MEÂRİC SURESİ 38. Ayeti
Mekke döneminde inmiştir. 44 âyettir. Sûre, adını üçüncü âyetteki “el-Me’âric” kelimesinden almıştır. Me’âric, yükselme yolları demektir.
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ ﴿٣٨﴾
MEÂRİC SURESİ 38. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
e | mi? |
yatmeu | umuyor, ümit ediyor |
kullu imriin | herbir şahıs, herkes, hepsi |
min-hum | onlardan |
en yudhale | dahil edileceğini, sokulacağını |
cennete | cennet |
naîmin | naîm, ni'metlerle donatılmış |
Onlardan hepsi Naîm cennetine sokulacağını mı umuyor?
MEÂRİC SURESİ 38. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri
Onlardan her biri Naîm cennetine sokulacağını mı umuyor?
Diyanet İşleri
Onların her biri, Naîm cennetine sokulacaklarını mı umuyorlar?
Abdulbaki Gölpınarlı
Onlardan her biri nimet cennetine sokulacağını mı umuyor?
Adem Uğur
Onlardan her bir kişi, nimet cennetine dâhil olunacağını mı umuyor?
Ahmed Hulusi
Onlardan her biri nimetlerle dolu Cennet’e konulacağını mı umuyor?
Ahmet Tekin
Onlardan her biri nimet cennetine sokulacağını mı umuyor?
Ahmet Varol
Onlardan her biri, nimetlerle donatılmış cennete gireceğini mi umuyor (tamah ediyor)?
Ali Bulaç
Onlardan her şahıs, (nimetleri bol olan) Naîm Cennetine sokulacağını ümid mi ediyor?
Ali Fikri Yavuz
N/A
Bekir Sadak
Onlardan her kişi Nîmet Cenneti (veya Naim Cennetijne yerleştirilmeyi mi umuyorlar?
Celal Yıldırım
Onlardan herbiri nimet bahçesine konulacağını mı umuyor?
Diyanet İşleri (eski)
Onlardan her biri nimet cennetine sokulacağını mı umuyor?
Diyanet Vakfi
Herbiri, nimet cennetine sokulacağını mı umuyor?
Edip Yüksel
Onlardan her kişi na'îm Cennetine sokulacağını ümid mi ediyor?
Elmalılı Hamdi Yazır
Onlardan her biri nimet cennetine sokulacağını mı umuyor?
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Onlardan herbiri, bir nimet cennetine sokulacağını mı umuyor?
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Onlardan her biri, nimet cennetine sokulacağını mı umuyor yoksa?
Seyyid Kutub
Onlardan her biri, nimetlerle donatılmış cennete gireceğini mi umuyor (tamah ediyor)?
Gültekin Onan
Onlardan herkes Naîm cennetine sokulacağını mı ümîd ediyor?
Hasan Basri Çantay
Onlardan her bir şahıs, Naîm Cennetine konulacağını mı umuyor?
Hayrat Neşriyat
Onlardan herkes Naim cennetine konulacağını mı umuyor?
İbni Kesir
Onların her biri (bu şekilde) bir esenlik bahçesine gireceğini mi sanıyor?
Muhammed Esed
Onlardan her bir şahıs naim cennetine girdirileceğini mi ümit ediyor?
Ömer Nasuhi Bilmen
Onlardan her biri Naîm cennetine sokulacağını mı umuyor?
Ömer Öngüt
Yoksa onların her biri nimet cennetlerine mi girdirileceğini ümit ediyor?
Şaban Piriş
Onlardan her biri (iman etmeden) naîm cennetine yerleşmeye mi hevesleniyor?
Suat Yıldırım
Onlardan her biri, ni'met cennetine sokulacağını mı umuyor?
Süleyman Ateş
Onlardan her biri, nimetlerle donatılmış cennete gireceğini mi umuyor (tamah ediyor)?
Tefhim-ul Kuran
Onlardan herbiri, nimetlerle dolu Cennete gireceğini mi umuyor?
Ümit Şimşek
Onlardan herbiri nimet bahçesine konulacağını mı umuyor?
Yaşar Nuri Öztürk
Onlardan her biri senin yanına koşmakla nimet cennetlerine sokulacaklarını mı ümit ediyorlar?”
Abdullah Parlıyan
(38-39) Onlardan her biri nimet cennetine girmeyi mi umuyor? Hayır, öyle değil; biz onları bildikleri şeyden yarattık.
Bayraktar Bayraklı
Onlardan her biri, nimetlerle donatılmış cennete gireceğini mi sanıyor?
Cemal Külünkoğlu
Onlardan her biri, nimetlerle donatılmış cennete gireceğini mi umuyor?
Kadri Çelik
Onlardan her biri, (iman etmediği halde, “Eğer varsa, ben Cennet’e herkesten daha lâyıkım” deyip,) içinde nimetlerin kaynadığı Cennet’e alınmaya mı hevesleniyor?
Ali Ünal
Onlardan her biri Naim cennetine alınmayı mı ümid ediyor?
Harun Yıldırım
Ne yani, şimdi onlardan her biri, tarifsiz nimetler cennetine gireceğini mi sanıyor?
Mustafa İslamoğlu
Onlardan her biri nimet cennetine sokulacağını mı umuyor?
Sadık Türkmen
Onlardan her biri, nimet cennetlerine girmeyi mi umuyorlar?
İlyas Yorulmaz
Onlardan hepsi Naîm cennetine sokulacağını mı umuyor?
İmam İskender Ali Mihr