MUDDESSİR SURESİ 44. Ayeti
Mekke döneminde inmiştir. 56 âyettir. Sûre, adını birinci âyette geçen “el-Müddessir” kelimesinden almıştır.
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ ﴿٤٤﴾
MUDDESSİR SURESİ 44. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve lem neku | ve biz olmadık |
nut'imu | yemek yediririz, doyururuz |
el miskîne | miskinler, yoksullar |
Ve biz yoksulları doyurmuyorduk.
MUDDESSİR SURESİ 44. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri
“Yoksula yedirmezdik.”
Diyanet İşleri
Ve yoksulu doyurmazdık.
Abdulbaki Gölpınarlı
Yoksulu doyurmuyorduk,
Adem Uğur
"Yoksulu doyurmazdık. "
Ahmed Hulusi
'Çevresi, çaresi olmayan yoksulu, doyurmadık.'
Ahmet Tekin
Yoksula da yedirmezdik.
Ahmet Varol
"Yoksula yedirmezdik."
Ali Bulaç
Yoksula yedirmezdik,
Ali Fikri Yavuz
«uskun kimseyi doyurmuyorduk.»
Bekir Sadak
Yoksulu yedirmedik.
Celal Yıldırım
'Düşkün kimseyi doyurmuyorduk.'
Diyanet İşleri (eski)
Yoksulu doyurmuyorduk,
Diyanet Vakfi
'Yoksula da yedirmezdik.'
Edip Yüksel
Ve fukaraya yemek yedirmezdik
Elmalılı Hamdi Yazır
fakirlere yemek yedirmezdik,
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
«Yoksula da yedirmezdik.»
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Yoksulların karnını doyurmazdık.
Seyyid Kutub
"Yoksula yedirmezdik."
Gültekin Onan
«Yoksula yedirmezdik»,
Hasan Basri Çantay
'Yoksulu da doyurmazdık.'
Hayrat Neşriyat
Yoksulu doyurmazdık,
İbni Kesir
ne de yoksulları doyururduk;
Muhammed Esed
(43-44) Dediler ki: «Biz namaz kılanlardan olmadık. Ve yoksullara taam verir de olmadık.»
Ömer Nasuhi Bilmen
"Yoksulu doyurmuyorduk. "
Ömer Öngüt
Düşkünleri doyurmuyorduk.
Şaban Piriş
Fakirleri doyurmaz, onların ihtiyaçlarıyla ilgilenmezdik.
Suat Yıldırım
"Yoksula da yedirmezdik."
Süleyman Ateş
«Yoksula da yedirmezdik.»
Tefhim-ul Kuran
'Yoksulları doyurmazdık.
Ümit Şimşek
"Yoksulu yedirip doyurmuyorduk."
Yaşar Nuri Öztürk
ne de yoksulları doyururduk.
Abdullah Parlıyan
(43-47) Onlar da şöyle cevap vereceklerdir: “İnanıp kulluk edenlerden değildik. Yoksulları doyurmuyorduk. Bâtıla dalanlarla birlikte dalardık. Ceza gününü yalanlardık. Sonunda ölüm bize geldi çattı.”
Bayraktar Bayraklı
Yoksula yedirmezdik.”
Cemal Külünkoğlu
“Yoksula da yedirmezdik.”
Kadri Çelik
“Yoksullara yemek vermez, ihtiyaçlarıyla ilgilenmezdik.
Ali Ünal
“Ve yoksula yedirmezdik;”
Harun Yıldırım
hem de yoksulları doyurmazdık;
Mustafa İslamoğlu
Yoksula da yedirmezdik.
Sadık Türkmen
“Yoksulları doyuranlardan olmadık. ”
İlyas Yorulmaz
Ve biz yoksulları doyurmuyorduk.
İmam İskender Ali Mihr