Mekke döneminde inmiştir. 20 âyettir. Sûre, adını birinci âyette geçen “el-Müzzemmil” kelimesinden almıştır. Müzzemmil, örtünüp bürünen demektir.


إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا ﴿٥﴾


MUZZEMMİL SURESİ 5. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali

innâ se-nulkî aleyke kavlen sekîlen
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
innâ muhakkak ki biz
se-nulkî yakında ilka edeceğiz, ulaştıracağız
aleyke sana
kavlen söz
sekîlen ağır

Muhakkak ki Biz, sana yakında ağır bir söz ilka edeceğiz (ulaştıracağız).

MUZZEMMİL SURESİ 5. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri

Şüphesiz biz sana (sorumluluğu) ağır bir söz vahyedeceğiz.

Diyanet İşleri

Gerçekten de sana ağır bir şey vahyedeceğiz.

Abdulbaki Gölpınarlı

Doğrusu biz sana (taşıması) ağır bir söz vahyedeceğiz.

Adem Uğur

Muhakkak ki biz sana ağır bir söz ilka edeceğiz (şuurunda yaşatacağız)!

Ahmed Hulusi

Sana, vahyi sıkıntılı, sorumluluğu ağır, değeri yüce bir kelâmı Kur’ân’ı vahyedip, onu senin kalbine, hafızana yerleştireceğiz.

Ahmet Tekin

Doğrusu biz senin üzerine ağır bir söz bırakacağız.

Ahmet Varol

Gerçek şu ki, biz senin üzerine 'oldukça ağır' bir söz (vahy) bırakacağız.

Ali Bulaç

Çünkü biz, sana, (sorumluluğu) ağır bir söz (Kur’an) vahy edeceğiz.

Ali Fikri Yavuz

Dogrusu Biz, sana, tasimasi agir bir soz vahyedecegiz.

Bekir Sadak

Şüphesiz ki biz, sana (kaldırılması) ağır bir söz vahyedeceğiz.

Celal Yıldırım

Doğrusu Biz, sana, taşıması ağır bir söz vahyedeceğiz.

Diyanet İşleri (eski)

Doğrusu biz sana (taşıması) ağır bir söz vahyedeceğiz.

Diyanet Vakfi

Biz sana ağır bir söz bırakacağız.

Edip Yüksel

Çünkü biz senin üzerine ağır bir söz ilka edeceğiz

Elmalılı Hamdi Yazır

Çünkü Biz sana ağır bir söz vahyedeceğiz;

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Doğrusu biz, senin üzerine ağır bir söz bırakacağız (Kur'an vahyedeceğiz).

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

Çünkü biz sana sorumluluğu ağır bir söz indireceğiz.

Seyyid Kutub

Gerçek şu ki, biz senin üzerine 'oldukça ağır' bir söz (vahy) bırakacağız.

Gültekin Onan

Hakıykat biz sana ağır bir söz vahyediyoruz.

Hasan Basri Çantay

Çünki biz, senin üzerine (kıymeti pek) ağır bir söz (Kur’ân) bırakacağız(vahyedeceğiz)!

Hayrat Neşriyat

Muhakkak ki Biz; sana, ağır bir söz vahyedeceğiz.

İbni Kesir

Biz sana (sorumluluğu) ağır bir mesaj tevdi edeceğiz;

Muhammed Esed

Şüphe yok ki Biz sana ağır bir kelâm vahyedeceğiz.

Ömer Nasuhi Bilmen

Doğrusu biz sana ağır bir söz vahyedeceğiz.

Ömer Öngüt

Çünkü biz sana ağır bir söz vahyedeceğiz.

Şaban Piriş

Biz sana pek ağır bir söz vahyedeceğiz.

Suat Yıldırım

Doğrusu biz, senin üzerine ağır bir söz bırakacağız.

Süleyman Ateş

Gerçek şu ki, biz senin üzerine 'oldukça ağır' bir söz (vahy) bırakacağız.

Tefhim-ul Kuran

Biz sana sorumluluğu ağır bir söz vahyedeceğiz.

Ümit Şimşek

Doğrusu, biz senin üzerine ağır bir söz bırakacağız.

Yaşar Nuri Öztürk

Gerçekten biz sana ağır sorumluluklar yükleyen bir mesaj vahyedeceğiz.

Abdullah Parlıyan

(2-8) Birazı hariç, geceleyin kalk! Tam gece yarısı, biraz erken, biraz geç kalk ve Kur'ân'ı ağır ağır oku! Sana sorumluluğu ağır bir söz vahyedeceğiz. Çünkü gecenin değerlendirilmesi daha oturaklıdır ve söz daha etkilidir. Gündüzleri senin için uzun bir meşguliyet olacaktır. Rabbinin adını an, bütün benliğinle kendini O'na ver![689]

Bayraktar Bayraklı

Çünkü biz sana sorumluluğu ağır bir söz (olan Kur'an'ı) vahyedip bırakacağız.

Cemal Külünkoğlu

Şüphesiz biz senin üzerine oldukça ağır bir söz (Kur'an) ilka edeceğiz.

Kadri Çelik

Sana taşıması ağır ve pek kıymetli bir söz yükleyeceğiz.

Ali Ünal

Gerçek şu ki biz sana oldukça ağır bir söz bırakacağız.

Harun Yıldırım

Çünkü biz, sana ağır bir söz indireceğiz;

Mustafa İslamoğlu

Gerçek şu ki; (Açıkeğitim ve Öğretime yönelik faaliyetler için), Biz sana sorumluluk yükleyen ağır bir söz bırakacağız.

Sadık Türkmen

Elbetteki biz sana ağır bir sözü (görev) yükleyeceğiz.

İlyas Yorulmaz

Muhakkak ki Biz, sana yakında ağır bir söz ilka edeceğiz (ulaştıracağız).

İmam İskender Ali Mihr