VÂKIA SURESİ 20. Ayeti
Mekke döneminde inmiştir. 96 âyettir. Sûre, adını birinci âyette geçen “el-vâkı’a” kelimesinden almıştır. Vâkı’a, gerçekleşen, meydana gelen olay demektir.
وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ ﴿٢٠﴾
VÂKIA SURESİ 20. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve fâkihetin | ve meyveler |
mimmâ (min mâ) | şeyden |
yetehayyerûne | arzu ederler |
Ve arzu ettikleri meyvelerden.
VÂKIA SURESİ 20. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri
(17-21) Ebediyen genç kalan uşaklar, onların etrafında; içmekle başlarının dönmeyeceği ve sarhoş olmayacakları, cennet pınarından doldurulmuş sürahileri, ibrikleri ve kadehleri, beğendikleri meyveleri ve arzu ettikleri kuş etlerini dolaştırırlar.
Diyanet İşleri
Beğendikleri meyvelerden.
Abdulbaki Gölpınarlı
(Onlara) beğendikleri meyveler,
Adem Uğur
Tercih edecekleri meyve;
Ahmed Hulusi
Hizmetkârlar, Cennet ehlinin beğendikleri meyvalarla dolaşırlar.
Ahmet Tekin
Bir de beğenip seçtikleri meyvalar.
Ahmet Varol
Arzulayıp seçecekleri meyveler,
Ali Bulaç
Bir de seçtikleri meyvelerle,
Ali Fikri Yavuz
(17-21) Olumsuz gencler yanlarinda, bas agrisi ve donmesi vermeyen bembeyaz bir kaynaktan doldurulmus kaseler, ibrikler, kadehler; sececekleri meyveler, arzulayacaklari kus eti ile dolasirlar.
Bekir Sadak
Ve bir de seçip beğenecekleri meyvalar;
Celal Yıldırım
(17-21) Ölümsüz gençler yanlarında, baş ağrısı ve dönmesi vermeyen bembeyaz bir kaynaktan doldurulmuş kaseler, ibrikler, kadehler; seçecekleri meyveler, arzulayacakları kuş eti ile dolaşırlar.
Diyanet İşleri (eski)
(Onlara) beğendikleri meyveler,
Diyanet Vakfi
Ve beğendikleri meyveler...
Edip Yüksel
Meyve beğendiklerinden
Elmalılı Hamdi Yazır
Meyve beğendiklerinden,
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Beğendikleri meyvalar,
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Hoşlarına giden meyvalarla,
Seyyid Kutub
Arzulayıp seçecekleri meyveler,
Gültekin Onan
Beğeneceklerinden (türlü) meyve (ler),
Hasan Basri Çantay
Ve beğenmekte olduklarından (her türlü) meyve!
Hayrat Neşriyat
Beğenecekleri meyveler,
İbni Kesir
ve seçebilecekleri her çeşit meyveyle,
Muhammed Esed
(19-20) Onlardan baş ağrısına uğramazlar ve akıllarını da gidermiş olmazlar. Ve (o hizmetçiler) ehl-i Cennet'in ihtiyar ettikleri meyveler ile (dolaşırlar).
Ömer Nasuhi Bilmen
Beğendikleri meyveler.
Ömer Öngüt
Beğendiklerinden meyveler..
Şaban Piriş
Bir de... tercih edecekleri meyveler...
Suat Yıldırım
Beğendikleri meyva(lar),
Süleyman Ateş
Arzulayıp seçecekleri meyveler,
Tefhim-ul Kuran
Ve beğendikleri meyvelerle,
Ümit Şimşek
Ve meyveler, gönüllerince seçtiklerinden.
Yaşar Nuri Öztürk
Seçip beğenebilecekleri her türlü meyveler
Abdullah Parlıyan
(20-21) Tercih ettikleri meyveler ile, canlarının çektiği kuş etleri ile nimetlendirilirler,
Bayraktar Bayraklı
(17-21) Yaşlanmayan delikanlı hizmetçiler, (içmekle) başları ağrıtmayan ve sarhoş etmeyen (içeceklerin) kaynağından doldurulmuş testiler, ibrikler ve kadehlerle, hem de hoşlarına giden meyveler ve iştahla yiyecekleri kuş etleri ile onların etrafında (servis için) dolanırlar.
Cemal Külünkoğlu
Arzulayıp seçecekleri meyveler.
Kadri Çelik
Bir de, seçip arzu edecekleri her türlü meyvelerle;
Ali Ünal
Arzulayıpseçecekleri meyveler,
Harun Yıldırım
Ve her tür meyve ve kuruyemiş seçeneği...
Mustafa İslamoğlu
Beğenip seçtikleri meyveler.
Sadık Türkmen
Kendilerinin seçtikleri meyveler.
İlyas Yorulmaz
Ve arzu ettikleri meyvelerden.
İmam İskender Ali Mihr