VÂKIA SURESİ 33. Ayeti
Mekke döneminde inmiştir. 96 âyettir. Sûre, adını birinci âyette geçen “el-vâkı’a” kelimesinden almıştır. Vâkı’a, gerçekleşen, meydana gelen olay demektir.
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ ﴿٣٣﴾
VÂKIA SURESİ 33. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
lâ maktûatin | kesilmeyen, eksilmeyen |
ve lâ memnûatin | ve memnu olmayan, yasaklanmayan |
Eksilmeyen ve yasaklanmayan.
VÂKIA SURESİ 33. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri
(28-34) (Onlar), dikensiz sidir ağaçları ve meyveleri küme küme dizili muz ağaçları altında, yayılmış sürekli bir gölgede, çağlayan bir su başında, tükenmeyen ve yasaklanmayan çok çeşitli meyveler içinde ve yüksek döşekler üzerindedirler.
Diyanet İşleri
Ne biter, zamanları geçer, ne yiyene yeme denir, yeter.
Abdulbaki Gölpınarlı
Tükenmeyen ve yasaklanmayan.
Adem Uğur
(Ki o meyveler) ne tükenir ve ne de yasaklanır!
Ahmed Hulusi
Kesmeye ihtiyaç olmayan, tükenmeyen, alınmasına engel olunmayan meyvalar arasındadırlar.
Ahmet Tekin
Kesilmeyen ve yasaklanmayan!
Ahmet Varol
Kesilip eksilmeyen ve yasaklanmayan (meyveler).
Ali Bulaç
(32-33) Ve tükenmeyen, yenmesi yasaklanmıyan birçok meyveler arasında,
Ali Fikri Yavuz
(28-34) Onlar dikensiz sedir agaclari, salkimlari sarkmis muz agaclari, uzamis golge altinda, caglayarak akan sular kenarlarinda; bitip tukenmeyen ve yasak da edilmeyen bol meyveler arasinda; yuksek dosekler uzerindedirler.
Bekir Sadak
(32-33) Eksilmeyen, sonu gelmeyen, alıkonmayan birçok meyvalar arasında ;
Celal Yıldırım
(27-34) Onlar dikensiz sedir ağaçları, salkımları sarkmış muz ağaçları, uzamış gölge altında, çağlayarak akan sular kenarlarında; bitip tükenmeyen ve yasak da edilmeyen bol meyveler arasında; yüksek döşekler üzerindedirler.
Diyanet İşleri (eski)
(32-33) Tükenmeyen ve yasaklanmayan, sayısız meyveler içindedirler;
Diyanet Vakfi
Bunlar ne tükenirler, ne de yasak edilirler!
Edip Yüksel
Ne eksilir, ne men'edilir
Elmalılı Hamdi Yazır
(ki) bunlar ne eksilir, ne de yasaklanırlar,
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Tükenmeyen ve yasaklanmayan
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Sürekli ve yasaksız,
Seyyid Kutub
Kesilip eksilmeyen ve yasaklanmayan (meyveler).
Gültekin Onan
(32-33) (hiçbir zaman) kesil (ib tüken) meyen, yasak da edilmeyen birçok (cinsde) meyve (ler) arasında,
Hasan Basri Çantay
(28-34) (Onlar,) dikensiz sedir ağaçları ve (salkımları) dizili muz ağaçları içinde, yayılmış bir gölgede, çağlayan su (kenarların)da, tükenmeyen ve yasaklanmayan pek çok meyveler arasında ve yükseltilmiş döşeklerdedirler!
Hayrat Neşriyat
Bitip tükenmeyen ve yasaklanmayan.
İbni Kesir
hiç eksilmeyen, hiç tükenmeyen.
Muhammed Esed
Ne kesilmiş ve ne de men edilmiş(olan meyveler arasında).
Ömer Nasuhi Bilmen
Bitip tükenmeyen ve yasak da edilmeyen.
Ömer Öngüt
(32-33) Bitip tükenmeyen ve yasaklanmayan meyveler içinde..
Şaban Piriş
(32-33) Tükenmeyen, eksilmeyen, hiçbir surette esirgenmeyen birçok meyveler içindedirler.
Suat Yıldırım
Tükenmeyen ve yasaklanmayan!
Süleyman Ateş
Kesilip eksilmeyen ve yasaklanmayan (meyveler).
Tefhim-ul Kuran
Ki ne arkası kesilir, ne de onlardan esirgenir.
Ümit Şimşek
Ne tükenir ne yasaklanır.
Yaşar Nuri Öztürk
ne eksilir, ne tükenir, ne mevsimleri geçer, ne de yiyene yeme artık yeter denir, yeter.
Abdullah Parlıyan
(28-33) Dikensiz meyve ağaçları; salkımları sarkmış muz ağaçları, yayılmış gölgelerde, çağlayarak akan sularda, koparılmamış ve yasak edilmemiş birçok meyve ile nimetlendirilirler.
Bayraktar Bayraklı
(28-34) (Onlar cennette) dikensiz ağaçlar, meyveleri sarkmış muz ağaçları, (kesintisiz) uzayan gölgeler, çağlayarak akan sular, tükenmeyen ve yasaklanmayan çok çeşitli meyveler içinde ve yüksek döşekler (sedirler) üzerindedirler.
Cemal Külünkoğlu
Kesilip eksilmeyen ve yasaklanmayan (meyveler)!
Kadri Çelik
Ne eksilip tükenir, ne de onlardan esirgenir.
Ali Ünal
Ardı arkası kesilmeyen ve asla men olunmayan,
Harun Yıldırım
ne bir kesintiye uğrar ne de yasaklanır...
Mustafa İslamoğlu
Ne koparılıp tükenmiş, Ne de yasaklanmış.
Sadık Türkmen
Bitip tükenmeyen ve yasaklanmayan nimetler.
İlyas Yorulmaz
Eksilmeyen ve yasaklanmayan.
İmam İskender Ali Mihr