Medine döneminde inmiştir. Kur’an-ı Kerim’in en uzun sûresi olup 286 âyettir. Adını, 67-73. âyetlerde yer alan “bakara (sığır)” kelimesinden alır.


يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ أَنفِقُواْ مِن طَيِّبَاتِ مَا كَسَبْتُمْ وَمِمَّا أَخْرَجْنَا لَكُم مِّنَ الأَرْضِ وَلاَ تَيَمَّمُواْ الْخَبِيثَ مِنْهُ تُنفِقُونَ وَلَسْتُم بِآخِذِيهِ إِلاَّ أَن تُغْمِضُواْ فِيهِ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٌ ﴿٢٦٧﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

yâ eyyuhâ ellezine âmenû enfikû min tayyibâti mâ kesebtum ve mimmâ (min mâ) ahracnâ lekum min el ardı ve lâ teyemmemû el habîse min-hu tunfikûne ve lestum bi âhızî-hi illâ en tugmidû ve a'lemû enne allâhe ganiyyun hamîdun
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
yâ eyyuhâ ey
ellezine o kimseler, onlar
âmenû âmenû oldular (Allah'a ulaşmayı dilediler), îmân ettiler
enfikû infâk edin, verin
min tayyibâti temiz olanlardan, iyilerinden
mâ kesebtum kazandığınız şeyler
ve mimmâ (min mâ) ve şeylerden
ahracnâ biz çıkardık
lekum sizin için
min el ardı arzdan, yerden
ve lâ teyemmemû ve yönelmeyin, kalkışmayın
el habîse kötü, fena, kalitesiz
min-hu ondan
tunfikûne infâk ediyorsunuz, veriyorsunuz
ve lestum ve siz değilsiniz
bi âhızî-hi onu alacak olan
illâ en tugmidû ancak göz yummadan, güzü kapalı
ve a'lemû ve bilin
enne allâhe Allah'ın ..... olduğunu
ganiyyun gani, zengin, hiçbir şeye muhtaç olma-
hamîdun hamdedilen

Ey âmenû olanlar! Kazandıklarınızın ve yerden sizin için çıkardıklarımızın temizlerinden infâk edin (ihtiyacı olanlara verin). ve sakın onun kötüsünden ve kendiniz için gözü kapalı (gönül rahatlığıyla) alamayacağınız (ucuz ve düşük evsaflı) şeyleri infâk etmeye meyletmeyin (kalkışmayın). Ve Allah’ın, Gani (ve) Hamîd olduğunu bilin!

BAKARA SURESİ 267. Ayeti Süleyman Ateş Meali

Ey inananlar, kazandıklarınızın ve yerden sizin için çıkardığımız ni'metlerin iyilerinden (Allâh için) verin, kendiniz (utandığınızdan ve iğrendiğinizden dolayı) göz yummadan alamayacağınız kötü şeyleri sadaka vermeye kalkmayın. Bilin ki Allâh zengindir, övülmüştür.

Süleyman Ateş