Medine döneminde inmiştir. Kur’an-ı Kerim’in en uzun sûresi olup 286 âyettir. Adını, 67-73. âyetlerde yer alan “bakara (sığır)” kelimesinden alır.


لِلْفُقَرَاء الَّذِينَ أُحصِرُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ لاَ يَسْتَطِيعُونَ ضَرْبًا فِي الأَرْضِ يَحْسَبُهُمُ الْجَاهِلُ أَغْنِيَاء مِنَ التَّعَفُّفِ تَعْرِفُهُم بِسِيمَاهُمْ لاَ يَسْأَلُونَ النَّاسَ إِلْحَافًا وَمَا تُنفِقُواْ مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ اللّهَ بِهِ عَلِيمٌ ﴿٢٧٣﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

li el fukarâi ellezîne uhsirû fî sebîlillâhi (sebîli allâhi) lâ yestatîûne darben fî el ardı yahsebu-hum(u) agniyâe min et teaffufi ta'rifu-hum bi sîmâ-hum lâ yes'elûne en nâse ilhâfen ve mâ tunfikû min hayrin fe inne allâhe bi-hi alîmun
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
li el fukarâi fakirler için, fakirlere ait, fakirlerin
ellezîne onlar
uhsirû hasrettiler, adadılar
fî sebîlillâhi (sebîli allâhi) Allah'ın yolunda
lâ yestatîûne istidatları olmaz, güçleri yetmez
darben dolaşarak
fî el ardı yeryüzünde
yahsebu-hum(u) onları sanır, onları zanneder 9 - el câhilu
agniyâe zengin
min et teaffufi iffetlerinden
ta'rifu-hum onlar tanırsın
bi sîmâ-hum onların yüzleri ile, yüzlerinden
lâ yes'elûne istemezler
en nâse insanlar
ilhâfen rahatsız ederek, zorla, ısrarla
ve mâ tunfikû ve ne infâk ederseniz, ne verirseniz
min hayrin hayırdan, hayır olarak
fe o taktirde
inne allâhe muhakkak ki Allah
bi-hi alîmun onu en iyi bilen

(İnfâklarınız ve sadakalarınız), kendilerini Allah yoluna hasreden (adayan), yeryüzünde dolaşmaya (ticaret yapıp kazanmaya) gücü yetmeyen fakirler içindir. Onların durumlarını bilmeyen, onları iffetlerinden dolayı zengin zanneder. Onları sen, yüzlerinden tanırsın. Zorla insanlardan bir şey istemezler. Hayır olarak ne infâk ederseniz (verirseniz), o taktirde muhakkak ki Allah, onu en iyi bilendir.

BAKARA SURESİ 273. Ayeti Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Verin o fakırlere ki Allah yolunda kapanmışlardır, şuraya buraya dolaşamazlar, istemekten çekindikleri için bilmiyen onları zengin zanneder, onları simalarından tanırsın: Hakkı bizar etmezler, hem işe yarar her ne verirseniz hiç şüphesiz Allah onu bilir

Elmalılı Hamdi Yazır