DUHÂN SURESİ 52. Ayeti
Mekke döneminde inmiştir. 59 âyettir. Sûre, adını onuncu âyette geçen “duhân” kelimesinden almıştır. Duhan, duman demektir.
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ﴿٥٢﴾
DUHÂN SURESİ 52. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
fî | ...'de, içinde |
cennâtin | cennetler |
uyûnin | pınarlar |
Cennetlerde ve pınarlarda.
DUHÂN SURESİ 52. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri
Bahçelerde ve pınar başlarındadırlar.
Diyanet İşleri
Cennetlerde ve akarsuların kıyılarında.
Abdulbaki Gölpınarlı
Bahçelerde ve pınar başlarındadırlar.
Adem Uğur
Cennetlerde ve gözelerdedirler!
Ahmed Hulusi
Bahçelerde, akarsu kıyılarında ve pınar başlarındadırlar.
Ahmet Tekin
Bahçelerde ve pınar başlarında.
Ahmet Varol
Cennetlerde ve pınarlarda,
Ali Bulaç
Bahçelerde ve pınarların başındadırlar.
Ali Fikri Yavuz
(51-52) Allah'a karsi gelmekten sakinmis olanlar ise, guvenli bir yerde, bahcelerde ve pinar baslarindadirlar.
Bekir Sadak
(51-52) Şüphesiz ki, (Allah'tan) korkup (küfür, azgınlık ve sapıklıktan) sakınanlar, güvenli makamdadırlar, Cennetlerde ve pınar başlarındadırlar.
Celal Yıldırım
(51-52) Allah'a karşı gelmekten sakınmış olanlar ise, güvenli bir yerde, bahçelerde ve pınar başlarındadırlar.
Diyanet İşleri (eski)
(51-53) Müttakîler ise hakikaten güvenilir bir makamdadırlar. Bahçelerde ve pınar başlarındadırlar. İnce ipekten ve parlak atlastan giyerek karşılıklı otururlar.
Diyanet Vakfi
Bahçeler ve pınarlar içerisinde.
Edip Yüksel
Cennetlerde pınar başlarında
Elmalılı Hamdi Yazır
cennetlerde, pınar başlarında,
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Bahçelerde ve pınar başlarındadırlar.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Bahçelerde ve çeşme başlarında.
Seyyid Kutub
Cennetlerde ve pınarlarda,
Gültekin Onan
cennetlerde, pınar (baş) lar (ın) dadır.
Hasan Basri Çantay
Bahçelerde ve pınar başlarında!
Hayrat Neşriyat
Bahçelerde ve pınar başlarında.
İbni Kesir
bahçeler ve pınarlar arasında,
Muhammed Esed
(52-53) Cennetlerde ve pınarlardadırlar. Karşı karşıya oldukları halde atlastan, parlak ipekten (libaslar) giyineceklerdir.
Ömer Nasuhi Bilmen
Bahçelerde ve pınar başlarındadırlar.
Ömer Öngüt
Cennetlerde ve pınarlarda...
Şaban Piriş
(51-57) Müttakiler güvenli bir makamdadırlar: Bahçelerde ve pınar başlarındadırlar. İnce ipekten ve parlak atlastan elbiseler giymiş olarak karşılıklı otururlar. Hem Biz onları güzel gözlü hurilerle evlendiririz. Onlar canlarının çektiği her meyveden rahatlıkla isterler. İlk ölüm dışında artık orada ölüm tatmazlar. Allah kendilerini, tarafından bir lütuf eseri olarak cehennem azabından korur. İşte en büyük mutluluk, en büyük başarı budur!
Suat Yıldırım
Bahçelerde ve çeşme başlarında.
Süleyman Ateş
Cennetlerde ve pınarlarda,
Tefhim-ul Kuran
Bahçelerde, pınar başlarındadır.
Ümit Şimşek
Bahçelerde, pınar başlarında.
Yaşar Nuri Öztürk
Bahçeler ve pınarlar arasında,
Abdullah Parlıyan
Bahçelerde ve pınarların başlarında.
Bayraktar Bayraklı
(51-53) Allah'ın emirlerine uygun olarak yaşayanlar, kendilerini emniyet içinde bulacaklar. Bahçelerde ve çeşme başlarında ince ipekten ve parlak atlastan elbiseler giyinerek karşılıklı oturacaklardır.
Cemal Külünkoğlu
Cennetlerde ve pınarlarda.
Kadri Çelik
Bahçelerde, pınar başlarında;
Ali Ünal
Cennetlerde ve pınarlarda.
Harun Yıldırım
cennetlerde ve pınar başlarında...
Mustafa İslamoğlu
Bahçelerde ve pınar başlarında.
Sadık Türkmen
Cennette pınarların başlarında.
İlyas Yorulmaz
Cennetlerde ve pınarlarda.
İmam İskender Ali Mihr