EN'ÂM SURESİ 159. Ayeti İbni Kesir Meali
Mekke döneminde inmiştir. Kuvvetli görüşe göre, 91, 92, 93, 151, 152 ve 153. âyetler Medine’de inmiştir. 165 âyettir. Adını, 136, 138 ve 139. âyetlerde yer alan “el-En’âm” kelimesinden almıştır. En’âm, koyun, keçi, deve ve sığır cinsi ehli hayvanları ifade eden bir kelimedir.
إِنَّ الَّذِينَ فَرَّقُواْ دِينَهُمْ وَكَانُواْ شِيَعًا لَّسْتَ مِنْهُمْ فِي شَيْءٍ إِنَّمَا أَمْرُهُمْ إِلَى اللّهِ ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا كَانُواْ يَفْعَلُونَ ﴿١٥٩﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
innellezîne (inne ellezîne)
ferrakû
dîne-hum
ve
kânû şiyean
leste
min-hum
fî şey'in
innemâ
emru-hum
ilâllâhi (ilâ allâhi)
summe
yunebbiu-hum
bi-mâ
kânû yef'alûne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
innellezîne (inne ellezîne) | muhakkak ki onlar |
ferrakû | fırkalara ayırdılar, tefrik ettiler |
dîne-hum | onların dini, kendilerinin dinini, kendi dinlerini |
ve | ve |
kânû şiyean | grup grup oldular |
leste | sen değilsin (senin ... yok) |
min-hum | onlardan (onlarla) |
fî şey'in | bir şeyde, bir ilgide, bağlantıda |
innemâ | fakat, sadece |
emru-hum | onların işi |
ilâllâhi (ilâ allâhi) | Allah'a ait |
summe | sonra |
yunebbiu-hum | onlara haber verecek |
bi-mâ | şeyleri |
kânû yef'alûne | yapmış oldukları |
Muhakkak ki; onlar, onların dînini tefrik ettiler (parça parça ayırdılar) ve grup grup oldular. Senin onlarla bir ilgin yok. Onların işi sadece Allah’a aittir. Sonra yapmış oldukları şeyleri, onlara haber verecek.
EN'ÂM SURESİ 159. Ayeti İbni Kesir Meali
Dinlerini parça parça edenler, bölük bölük olanlar yok mu? Senin onlarla hiçbir alakan yoktur. Onların işi Allah'a kalmıştır. Sonra O, ne yapmakta idiklerini kendilerine haber verecektir.
İbni Kesir