FÂTIR SURESİ 39. Ayeti Ahmet Varol Meali
Mekke döneminde inmiştir. 45 âyettir. Sûre, adını birinci âyette geçen “Fâtır” kelimesinden almıştır. Fâtır, yaratan, yoktan var eden demektir. Yine ilk âyette geçen “el-Melâike” kelimesinden dolayı “Melâike sûresi” diye de anılır.
هُوَ الَّذِي جَعَلَكُمْ خَلَائِفَ فِي الْأَرْضِ فَمَن كَفَرَ فَعَلَيْهِ كُفْرُهُ وَلَا يَزِيدُ الْكَافِرِينَ كُفْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ إِلَّا مَقْتًا وَلَا يَزِيدُ الْكَافِرِينَ كُفْرُهُمْ إِلَّا خَسَارًا ﴿٣٩﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
huve
ellezî
ceale-kum
halâife
fî el ardı
fe
men
kefere
fe
aleyhi
kufru-hu
ve lâ yezîdu
el kâfirîne
kufru-hum
inde
rabbi-him
illâ
makten
ve lâ yezîdu
el kâfirîne
kufru-hum
illâ
hasâran
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
huve | o |
ellezî | ki o |
ceale-kum | sizi kıldı |
halâife | halifeler |
fî el ardı | yeryüzünde |
fe | artık, o taktirde, o zaman |
men | kim |
kefere | inkâr etti |
fe | artık, o taktirde, o zaman |
aleyhi | onun üzerine, aleyhine |
kufru-hu | onun küfrü |
ve lâ yezîdu | ve artırmaz |
el kâfirîne | kâfirler |
kufru-hum | onların küfrü |
inde | yanında, huzurunda |
rabbi-him | onların Rabbi |
illâ | ancak, sadece, ...'den başka |
makten | gazap, kızgınlık, öfke |
ve lâ yezîdu | ve artırmaz |
el kâfirîne | kâfirler |
kufru-hum | onların küfürleri |
illâ | ancak, sadece, ...'den başka |
hasâran | hasar, zarar ziyan |
Sizi yeryüzünde halifeler kılan O’dur. Artık kim inkâr ederse, o zaman onun küfrü kendi aleyhinedir. Kâfirlere küfürleri, Rab’lerinin huzurunda, gazaptan başka bir şey artırmaz ve kâfirlere küfürleri, hasardan (ziyandan) başka bir şey artırmaz.
FÂTIR SURESİ 39. Ayeti Ahmet Varol Meali
O, sizi yeryüzünde halifeler kılandır. Kim inkar ederse onun inkarı kendi aleyhinedir. İnkar edenlerin inkarları onlar için, Rableri katında sadece gazabı artırır. İnkar edenlerin inkarları onların sadece ziyanlarını artırır.
Ahmet Varol