Medine döneminde inmiştir. 29 âyettir. Sûre, adını 1, 18 ve 27. âyetlerde geçen “fetih” kelimesinden almıştır.


بَلْ ظَنَنتُمْ أَن لَّن يَنقَلِبَ الرَّسُولُ وَالْمُؤْمِنُونَ إِلَى أَهْلِيهِمْ أَبَدًا وَزُيِّنَ ذَلِكَ فِي قُلُوبِكُمْ وَظَنَنتُمْ ظَنَّ السَّوْءِ وَكُنتُمْ قَوْمًا بُورًا ﴿١٢﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

bel zanentum en len yenkalibe er resûlu ve el mu'minûne ilâ ehlî-him ebeden ve zuyyine zâlike kulûbi-kum ve zanentum zanne es sevi ve kuntum kavmen bûran
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
bel hayır, bilâkis, aksine
zanentum siz zannettiniz
en len yenkalibe asla dönmeyecekler
er resûlu resûl
ve el mu'minûne ve mü'minler
ilâ ehlî-him ehillerine, ailelerine
ebeden ebediyen
ve zuyyine ve süslü, güzel, çekici kılındı
zâlike işte bu, bu
içinde, ...'de
kulûbi-kum sizin kalpleriniz
ve zanentum ve siz zannettiniz
zanne es sevi kötü bir zanla
ve kuntum ve siz ... oldunuz
kavmen bir kavim
bûran helâk olucu, helâka müstahak

Hayır, siz Resûl ve mü’minlerin, ailelerine ebediyen asla dönmeyeceklerini zannettiniz. Ve bu (zan), kalplerinizde süslendi. Kötü bir zanla zanda bulundunuz. Ve siz helâka müstahak bir kavim oldunuz.

FETİH SURESİ 12. Ayeti Bayraktar Bayraklı Meali

“Doğrusu siz, Peygamberin ve inananların, ailelerine bir daha asla dönmeyeceklerini sanmıştınız. Bu durum gönüllerinize hoş gösterildi, kötü duygulara kapıldınız. Siz, helâki hak etmiş bir toplum oldunuz.”

Bayraktar Bayraklı