HADÎD SURESİ 15. Ayeti Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Medine döneminde inmiştir. 29 âyettir. Sûre, adını 25. âyette geçen “el-Hadîd” kelimesinden almıştır. Hadîd, demir demektir.
فَالْيَوْمَ لَا يُؤْخَذُ مِنكُمْ فِدْيَةٌ وَلَا مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا مَأْوَاكُمُ النَّارُ هِيَ مَوْلَاكُمْ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ ﴿١٥﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
fe
el yevme
lâ yu'hazu
min-kum
fidyetun
ve lâ
min ellezîne
keferû
me'vâ-kum
en nâru
hiye
mevlâ-kum
ve bi'se
el masîru
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
fe | artık |
el yevme | o gün |
lâ yu'hazu | alınmaz |
min-kum | sizden |
fidyetun | bir fidye, bedel, ödeme |
ve lâ | ve olmaz |
min ellezîne | o kimselerden, onlardan |
keferû | inkâr ettiler, kâfir oldular |
me'vâ-kum | sizin barınağınız, sığınacak yeriniz, sığınağınız |
en nâru | ateş |
hiye | o |
mevlâ-kum | sizin mevlânız, velîniz, dostunuz |
ve bi'se | ve ne kötü |
el masîru | dönüş yeri, ulaşılacak yer, varış yeri |
Artık o gün, sizden bir fidye (bedel) alınmaz (kabul edilmez) ve kâfirlerden de. Sizin mevanız (sığınağınız) ateştir, sizin mevlânız (dostunuz) odur. Ve ne kötü varış yeri.
HADÎD SURESİ 15. Ayeti Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Artık bugün ne sizden, ne de o küfredenlerden fidye kabul edilmez, sığınacağınız yer ateştir, lâyıkınız odur, ona gidiş de ne fenadır!
Elmalılı Hamdi Yazır