HÛD SURESİ 63. Ayeti Bayraktar Bayraklı Meali
Mekke döneminde inmiştir. 123 âyettir. Sûre, adını içinde söz konusu edilen Hûd peygamberden almıştır.
قَالَ يَا قَوْمِ أَرَأَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَى بَيِّنَةً مِّن رَّبِّي وَآتَانِي مِنْهُ رَحْمَةً فَمَن يَنصُرُنِي مِنَ اللّهِ إِنْ عَصَيْتُهُ فَمَا تَزِيدُونَنِي غَيْرَ تَخْسِيرٍ ﴿٦٣﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
kâle
yâ kavmi
e raeytum
in kuntu alâ
beyyinetin
min rabbî
ve âtâ-nî
min-hu
rahmeten
fe men
yansuru-nî
min allâhi
in asaytu-hu
fe
mâ
tezîdûne-nî
gayra
tahsîrin
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
kâle | dedi |
yâ kavmi | ey kavmim |
e raeytum | gördünüz mü, sizin görüşünüz (bu) mu |
in kuntu alâ | şâyet ben üzerinde isem |
beyyinetin | açık bir belge, beyyine, delil |
min rabbî | Rabbimden |
ve âtâ-nî | ve bana verdi |
min-hu | ondan, kendinden |
rahmeten | bir rahmet |
fe men | o zaman kim |
yansuru-nî | bana yardım eder |
min allâhi | Allah'tan (azabından), Allah'a karşı |
in asaytu-hu | eğer ona isyan edersem |
fe | o halde, o zaman |
mâ | olmaz |
tezîdûne-nî | bana artırırsınız |
gayra | başka |
tahsîrin | hayırdan uzaklaşma |
Salih (a.s) şöyle dedi: “Ey kavmim! Eğer ben Rabbimden bir delil üzerinde isem ve bana Kendinden bir rahmet vermiş ise de görüşünüz (bu) mu? Şâyet ben, O’na asi olursam Allah’a karşı kim bana yardım eder? O taktirde benim hayırdan uzaklaşmamı artırmanızdan başka bir şey olmaz.”
HÛD SURESİ 63. Ayeti Bayraktar Bayraklı Meali
Sâlih dedi ki, “Ey kavmim! Eğer ben Rabbimden gelen apaçık bir delil üzerinde isem ve O, bana kendinden bir rahmet vermişse, buna ne dersiniz? Bu durumda O'na âsî olursam, beni Allah'tan kim korur? O zaman siz bana zarar vermekten başka bir şey yapmış olmazsınız.”
Bayraktar Bayraklı