İSRÂ SURESİ 94. Ayeti İlyas Yorulmaz Meali
26,32,33 ve 57. âyetler ile 73-80. âyetler Medine döneminde, diğerleri Mekke döneminde inmiştir. 111 âyettir. Sûre, adını ilk âyetin konusu olan “İsrâ” olayından almıştır. “Geceleyin yürütmek” anlamına gelen “İsrâ”, Mîrac yolculuğunda, Hz. Peygamberin bir gece, Mekke’den Kudüs’e götürülmesini ifade eder. Sûrenin diğer bir adı da “Benî İsrâil Sûresi”dir.
وَمَا مَنَعَ النَّاسَ أَن يُؤْمِنُواْ إِذْ جَاءهُمُ الْهُدَى إِلاَّ أَن قَالُواْ أَبَعَثَ اللّهُ بَشَرًا رَّسُولاً ﴿٩٤﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
ve mâ
menea
en nâse
en yu'minû
iz câe
hum
el hudâ
illâ
en kâlû
e
bease
allâhu
beşeren
resûlen
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve mâ | ve değildir, olmadı |
menea | men etti, engelledi, mani oldu |
en nâse | insan |
en yu'minû | inanmak |
iz câe | geldiği zaman |
hum | onlara |
el hudâ | hidayet |
illâ | ancak, ...'den başka, sadece |
en kâlû | onların demeleri |
e | mi? |
bease | gönderdi, hayata getirdi, vazifeli kıldı |
allâhu | Allah |
beşeren | beşer, insan |
resûlen | resûl, elçi |
Onlara hidayet geldiği zaman insanların inanmalarına, “Allah, insan resûl mü gönderdi?” demelerinden başka bir şey mani olmadı.
İSRÂ SURESİ 94. Ayeti İlyas Yorulmaz Meali
Doğru yolu gösteren kitap insanlara geldiğinde, onları o kitaba inanmaktan alıkoyan şey, “Allah insan bir elçi mi gönderdi?” demelerinden başka bir şey değildir.
İlyas Yorulmaz