KASAS SURESİ 29. Ayeti Celal Yıldırım Meali
Mekke döneminde inmiştir. 88 âyettir. Sûre, adını 25. âyette geçen “el-Kasas” kelimesinden almıştır. Kasas, kıssalar anlamında olup Kur’an’da geçen kıssa ve olaylar için kullanılır.
فَلَمَّا قَضَى مُوسَىالْأَجَلَ وَسَارَ بِأَهْلِهِ آنَسَ مِن جَانِبِ الطُّورِ نَارًا قَالَ لِأَهْلِهِ امْكُثُوا إِنِّي آنَسْتُ نَارًا لَّعَلِّي آتِيكُم مِّنْهَا بِخَبَرٍ أَوْ جَذْوَةٍ مِنَ النَّارِ لَعَلَّكُمْ تَصْطَلُونَ ﴿٢٩﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
fe | artık, böylece |
lemmâ | olduğu zaman |
kadâ | tamamladı |
mûsâ | Musa |
el ecele | ecel, süre |
ve sâra | ve yürüdü gitti |
bi | ile |
ehli-hi | onun ailesi, ailesi |
ânese | gözüne çarptı, farketti, farkına vardı |
min | den |
cânibi | yan, taraf |
et tûri | Tur |
nâren | ateş |
kâle | dedi |
li | için, ...'e |
ehli-hi | onun ailesi, ailesi |
imkusû | durup bekleyin |
innî | muhakkak ki ben |
ânestu | gözüne çarptı, farketti |
nâren | bir ateş |
leallî | umarım, belki ben |
âtî-kum | size getireyim, size getiririm |
min-hâ | ondan, oradan |
bi | ile |
haberin | bir haber |
ev | veya |
cezvetin | alevli kor, alevli bir ateş |
min | ...'den |
en nâri | ateş |
lealle-kum | umulur ki siz, böylece siz |
testalûne | ısınırsınız, ısınasınız |
Böylece Musa (A.S), süresini tamamladığı zaman ailesi ile (yürüyerek) yola çıktı. Tur dağı tarafında bir ateş farketti. Ailesine: "Durup bekleyin. Gerçekten ben bir ateş gördüm. Belki size oradan bir haber veya alevli bir ateş getiririm. Böylece siz ısınasınız diye." dedi.
KASAS SURESİ 29. Ayeti Celal Yıldırım Meali
Musâ (hizmeti) yerine getirip belirlenen süreyi tamamlayınca ailesiyle birlikte yola çıktı ve Tûr tarafında gözü bir ateşe ilişti. Ailesine dedi ki: «Siz burada bekleyin, çünkü benim gözüm bir ateşe ilişti; umarım ki ondan size ya bir haber, ya da bir kor parçası getiririm de ısınma imkânı bulursunuz.»
Celal Yıldırım