Mekke döneminde inmiştir. 62 âyettir. Sûre, adını ilk âyetin başındaki “en-Necm” kelimesinden almıştır. Necm, yıldız demektir.


وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَى ﴿٤٥﴾


NECM SURESİ 45. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali

ve enne-hu halaka ez zevceyni ez zekere ve el unsâ
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
ve enne-hu ve muhakkak ki o
halaka yarattı
ez zevceyni çift
ez zekere erkek
ve el unsâ ve dişi

Ve muhakkak ki O, erkek ve dişi çiftler yarattı.

NECM SURESİ 45. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri

(45-46) Şüphesiz O, iki eşi, erkeği ve dişiyi, (rahme) atıldığında az bir sudan (meniden) yaratmıştır.

Diyanet İşleri

Ve şüphe yok ki o halk etmiştir erkeği ve dişiyi.

Abdulbaki Gölpınarlı

Şurası muhakkak ki erkek ve dişiden ibaret olan iki çifti O yarattı.

Adem Uğur

Muhakkak ki "HÛ", iki cinsi erkek ve dişi yaratan. . .

Ahmed Hulusi

İki cinsi, erkekleri ve dişileri oluşturan özellikleri (x ve y kromozomlarını) erkek menisinde yaratandır.

Ahmet Tekin

Erkek ve dişi iki çifti O yarattı.

Ahmet Varol

Doğrusu, çiftleri; erkek ve dişiyi, yaratan O'dur.

Ali Bulaç

Gerçekten O’dur, erkeği ve dişiyi iki eş yaratan;

Ali Fikri Yavuz

(45-46) Dogrusu, atildiginda meniden erkek ve disiyi, iki cifti yaratan O'dur.

Bekir Sadak

(45-46) Ve gerçekten O'dur, nutfeden atıldığında (ana rahmine intikal ettiğinde) erkeği dişiyi çift yaratan.

Celal Yıldırım

(45-46) Doğrusu, atıldığında meniden erkek ve dişiyi, iki çifti yaratan O'dur.

Diyanet İşleri (eski)

(45-46) Şurası muhakkak ki (rahime) atıldığında nutfeden, erkek ve dişiden ibaret olan iki çifti O yarattı.

Diyanet Vakfi

O'dur iki çifti yaratan; erkeği ve dişiyi...

Edip Yüksel

Hakıkat odur erkeği dişiyi iki eş yaratan

Elmalılı Hamdi Yazır

Şüphesiz erkeği, dişiyi iki eş yaratan O'dur.

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Şüphesiz erkeği, dişiyi iki eş yaratan O'dur,

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

Erkeği ve dişiyi çiftler halinde yaratan O'dur.

Seyyid Kutub

Doğrusu, çiftleri; erkek ve dişiyi, yaratan O'dur.

Gültekin Onan

(45-46) Hakıykaten meniden, (rahme) döküldüğü zaman, erkek ve dişi iki çifti o yaratdı.

Hasan Basri Çantay

(45-46) Hem (rahime) atıldığı zaman bir nutfeden (hakir bir damla sudan süzülmüş hulâsadan) iki eşi, erkeği ve dişiyi yaratan şübhesiz ki O’dur.

Hayrat Neşriyat

Doğrusu O yarattı iki çifti; erkeği de, dişiyi de.

İbni Kesir

ve O'dur iki cinsi -erkeği ve dişiyi- yaratan,

Muhammed Esed

Ve muhakkak ki, iki çifti, erkek ile dişiyi o yarattı.

Ömer Nasuhi Bilmen

Doğrusu O yarattı iki çifti; erkeği ve dişiyi.

Ömer Öngüt

Erkek ve dişi olarak iki cinsi yaratan O’dur.

Şaban Piriş

(45-54) Rahime atılan nutfeden (spermden) erkek ve dişi çiftini yaratma, öldükten sonra diriltme, tekrar yaratma O’na aittir. İnsanı zengin, kanaat sahibi ve halinden memnun etmek de O’na aittir. Müşriklerin taptığı Şi’râ yıldızının Rabbi de O’dur. Önceki Âd milletini yok eden de O’dur. Semud milletini yok edip geriye hiçbir şey bırakmayan da O’dur. Daha önce Nuh milletini yok eden de O. Çünkü bunlar çok zalim, çok azgındılar. Altı üstüne getirilen Lût milletinin şehirlerini yerle bir etti. Onları ne azaplar, ne musîbetler, neler kapladı neler!

Suat Yıldırım

O yarattı iki çifti: erkeği ve dişiyi,

Süleyman Ateş

Doğrusu, çiftleri, erkek ve dişiyi, yaratan da O'dur.

Tefhim-ul Kuran

(45-46) Rahimlere döküldüğünde bir damla sudan erkekli dişili çiftleri yaratan Odur.

Ümit Şimşek

Hiç kuşkusuz, iki çifti, erkeği ve dişiyi yaratan O'dur;

Yaşar Nuri Öztürk

Ve O'dur yaratan iki çifti, erkeği ve dişiyi

Abdullah Parlıyan

(45-46) Atıldığı zaman döl suyundan çifti, yani erkeği ve dişiyi yaratan da O'dur.

Bayraktar Bayraklı

(45-46) Şüphesiz ki, (döl yatağına) atılan bir damla meniden, çiftleri; erkek ve dişi (olarak), O yarattı.

Cemal Külünkoğlu

Doğrusu çiftleri; erkek ve dişiyi yaratan da O'dur.

Kadri Çelik

Yine O’dur çiftleri yaratan, erkeği ve dişiyi,

Ali Ünal

Doğrusu çiftleri; erkek ve dişiyi yaratan O’dur.

Harun Yıldırım

Yine erkek ve dişi çiftleri yaratan da kesinlikle O'dur;

Mustafa İslamoğlu

Erkeği ve dişiyi, iki eş/çift olarak yaratan da O’dur;

Sadık Türkmen

Muhakkak ki erkeği ve dişiyi iki çift olarak yaratan O dur.

İlyas Yorulmaz

Ve muhakkak ki O, erkek ve dişi çiftler yarattı.

İmam İskender Ali Mihr