NİSÂ SURESİ 129. Ayeti Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) Meali
Medine döneminde inmiştir. 176 âyettir. Sûre, özellikle kadın haklarından, onların hukûkî ve sosyal konumlarından bahsettiği için bu adı almıştır. “Nisâ” kadınlar demektir.
وَلَن تَسْتَطِيعُواْ أَن تَعْدِلُواْ بَيْنَ النِّسَاء وَلَوْ حَرَصْتُمْ فَلاَ تَمِيلُواْ كُلَّ الْمَيْلِ فَتَذَرُوهَا كَالْمُعَلَّقَةِ وَإِن تُصْلِحُواْ وَتَتَّقُواْ فَإِنَّ اللّهَ كَانَ غَفُورًا رَّحِيمًا ﴿١٢٩﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
ve
len testatîû
en
ta'dilû
beyne
en nisâi
ve lev
harastum
fe
lâ temîlû
kulle
el meyli
fe
tezerû-hâ
ke
el muallakati
ve in
tuslihû
ve tettekû
fe
inne
allâhe
kâne
gafûran
rahîmen
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve | ve |
len testatîû | asla güç yetiremezsiniz |
en | olmak |
ta'dilû | adaletle davranırsınız, adaleti sağlarsınız |
beyne | arasında |
en nisâi | kadınlar |
ve lev | ve eğer olsa bile |
harastum | hırslı oldunuz, çok gayret ettiniz |
fe | o halde, öyleyse |
lâ temîlû | meyletmeyin |
kulle | bütünüyle,hepsi, tamamen |
el meyli | meyil, sevgi, ilgi |
fe | o taktirde, böylece |
tezerû-hâ | onu terkedersiniz, bırakırsınız |
ke | gibi |
el muallakati | muallakta, boşlukta |
ve in | ve eğer, olsa, ... ise |
tuslihû | ıslah edersiniz, arayı düzeltirsiniz |
ve tettekû | ve takva sahibi olun |
fe | o taktirde |
inne | muhakkak |
allâhe | Allah |
kâne | oldu, ...dır |
gafûran | Gafur, mağfiret eden |
rahîmen | Rahim, merhamet eden, Rahim esması ile tacelli eden, rahmet nuru gönderen |
Ve kadınlar arasında adaleti sağlamaya gayret etseniz bile asla güç yetiremezsiniz o halde birine tamamen meyledip (ilgi gösterip), böylece diğerini muallakta (boşta) gibi terketmeyin. Ve eğer arayı düzeltir ve takva sahibi olursanız, o taktirde muhakkak ki Allah, Gafur’dur ve Rahîm’dir.
NİSÂ SURESİ 129. Ayeti Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) Meali
Kadınlarınız arasında her yönden adaletli davranmaya ne kadar uğraşsanız buna güç yetiremezsiniz. Bari birisine tamamen kapılıp da diğerini askıya alınmış gibi bırakmayın. Eğer arayı düzeltir ve haksızlıktan korunursanız, şüphesiz Allah çok bağışlayıcı ve esirgeyicidir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)