NİSÂ SURESİ 172. Ayeti Cemal Külünkoğlu Meali
Medine döneminde inmiştir. 176 âyettir. Sûre, özellikle kadın haklarından, onların hukûkî ve sosyal konumlarından bahsettiği için bu adı almıştır. “Nisâ” kadınlar demektir.
لَّن يَسْتَنكِفَ الْمَسِيحُ أَن يَكُونَ عَبْداً لِّلّهِ وَلاَ الْمَلآئِكَةُ الْمُقَرَّبُونَ وَمَن يَسْتَنكِفْ عَنْ عِبَادَتِهِ وَيَسْتَكْبِرْ فَسَيَحْشُرُهُمْ إِلَيهِ جَمِيعًا ﴿١٧٢﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
len yestenkife
el mesîhu
en yekûne
abden
li allâhi
ve lâ
el melâiketu
el mukarrabûne
ve men
yestenkif
an ibâdeti-hî
ve yestekbir
fe
se yahşuru-hum
ileyhi
cemîan
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
len yestenkife | asla çekinmez |
el mesîhu | Mesih ( Hz.İsa) |
en yekûne | olmak |
abden | kul |
li allâhi | Allah'a |
ve lâ | ve olmaz |
el melâiketu | melekler |
el mukarrabûne | karip olanlar, yakın olanlar |
ve men | ve kim |
yestenkif | çekinir |
an ibâdeti-hî | ona kul olmaktan |
ve yestekbir | ve kibirlenir, büyüklenir |
fe | artık |
se yahşuru-hum | onları yakında haşr edecek, toplayacak |
ileyhi | ona, kendisine, kendi huzurunda |
cemîan | hepsi |
Mesih, Allah'a kul olmaktan asla çekinmez ve mukarrebin (Allah’a yakın) olan melekler de (Allah'a kul olmaktan çekinmezler). Ve kim, O'na kul olmaktan çekinir ve kibirlenirse, elbette onların hepsini (Allah) kendi huzurunda toplayacak.
NİSÂ SURESİ 172. Ayeti Cemal Külünkoğlu Meali
Mesih (İsa) da, (Allah'a) en yakın olan melekler de Allah'a kul olmaktan asla çekinmezler. Kim O'na kulluk etmekten kaçınır ve büyüklük taslarsa (bilsin ki hesap günü, Allah) hepsini kendi yanında toplayacaktır.
Cemal Külünkoğlu