Medine döneminde inmiştir. 176 âyettir. Sûre, özellikle kadın haklarından, onların hukûkî ve sosyal konumlarından bahsettiği için bu adı almıştır. “Nisâ” kadınlar demektir.


لَّن يَسْتَنكِفَ الْمَسِيحُ أَن يَكُونَ عَبْداً لِّلّهِ وَلاَ الْمَلآئِكَةُ الْمُقَرَّبُونَ وَمَن يَسْتَنكِفْ عَنْ عِبَادَتِهِ وَيَسْتَكْبِرْ فَسَيَحْشُرُهُمْ إِلَيهِ جَمِيعًا ﴿١٧٢﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

len yestenkife el mesîhu en yekûne abden li allâhi ve lâ el melâiketu el mukarrabûne ve men yestenkif an ibâdeti-hî ve yestekbir fe se yahşuru-hum ileyhi cemîan
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
len yestenkife asla çekinmez
el mesîhu Mesih ( Hz.İsa)
en yekûne olmak
abden kul
li allâhi Allah'a
ve lâ ve olmaz
el melâiketu melekler
el mukarrabûne karip olanlar, yakın olanlar
ve men ve kim
yestenkif çekinir
an ibâdeti-hî ona kul olmaktan
ve yestekbir ve kibirlenir, büyüklenir
fe artık
se yahşuru-hum onları yakında haşr edecek, toplayacak
ileyhi ona, kendisine, kendi huzurunda
cemîan hepsi

Mesih, Allah'a kul olmaktan asla çekinmez ve mukarrebin (Allah’a yakın) olan melekler de (Allah'a kul olmaktan çekinmezler). Ve kim, O'na kul olmaktan çekinir ve kibirlenirse, elbette onların hepsini (Allah) kendi huzurunda toplayacak.

NİSÂ SURESİ 172. Ayeti Kadri Çelik Meali

Mesih de, yakınlaştırılmış melekler de Allah'a kul olmaktan asla çekinmez. Kim O'na kulluktan çekinir ve büyüklük taslarsa (bilsin ki), O, hepsini huzuruna toplayacaktır.

Kadri Çelik