Medine döneminde inmiştir. 176 âyettir. Sûre, özellikle kadın haklarından, onların hukûkî ve sosyal konumlarından bahsettiği için bu adı almıştır. “Nisâ” kadınlar demektir.


وَإِنْ أَرَدتُّمُ اسْتِبْدَالَ زَوْجٍ مَّكَانَ زَوْجٍ وَآتَيْتُمْ إِحْدَاهُنَّ قِنطَارًا فَلاَ تَأْخُذُواْ مِنْهُ شَيْئًا أَتَأْخُذُونَهُ بُهْتَاناً وَإِثْماً مُّبِيناً ﴿٢٠﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

ve in eradtum istibdâle zevcin mekâne zevcin ve âtey-tum ihdâ-hunne kıntâran fe lâ te'huzû min-hu şey'en e te'huzûne-hu buhtânen ve ismen mubînen
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
ve in ve eğer
eradtum siz istediniz
istibdâle bedel yapmak, değiştirmek
zevcin eş, zevce
mekâne yerine
zevcin eş, zevce
ve âtey-tum ve siz verdiniz
ihdâ-hunne onlardan biri
kıntâran yüklerle, kantar kantar, çok fazla
fe artık
lâ te'huzû almayın
min-hu ondan
şey'en bir şey
e te'huzûne-hu onu alacak mısınız?
buhtânen iftira ederek
ve ismen ve günah işleyerek
mubînen açıkça, apaçık

Ve eğer bir eşin yerine başka bir eş almak isterseniz ve onlardan birine kantarlarca mal (mehir) vermiş olsanız dahi, artık ondan (verdiğinizden) bir şeyi geri almayın. Onu (verdiğinizi), iftira ederek ve apaçık günah işleyerek mi alacaksınız?

NİSÂ SURESİ 20. Ayeti Muhammed Esed Meali

Ama eğer bir kadını bırakıp yerine başka birini almak isterseniz, birincisine verdiğiniz hiçbir şeyi -ne kadar çok da olsa- geri almayın. Ona iftira ederek ve bu yüzden açık bir günah işleyerek verdiğinizi geri almak hiç olur mu?

Muhammed Esed