NİSÂ SURESİ 81. Ayeti Adem Uğur Meali
Medine döneminde inmiştir. 176 âyettir. Sûre, özellikle kadın haklarından, onların hukûkî ve sosyal konumlarından bahsettiği için bu adı almıştır. “Nisâ” kadınlar demektir.
وَيَقُولُونَ طَاعَةٌ فَإِذَا بَرَزُواْ مِنْ عِندِكَ بَيَّتَ طَآئِفَةٌ مِّنْهُمْ غَيْرَ الَّذِي تَقُولُ وَاللّهُ يَكْتُبُ مَا يُبَيِّتُونَ فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَتَوَكَّلْ عَلَى اللّهِ وَكَفَى بِاللّهِ وَكِيلاً ﴿٨١﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
ve yekûlûne
tâatun
fe
izâ berazû
min indi-ke
beyyete
tâifetun
min-hum
gayra
ellezî
tekûlu
ve allâhu
yektubu
mâ
yubeyyitûne
fe
a'rıd
an-hum
ve tevekkel
alâ allâhi
ve kefâ bi
allâhi
vekîlen
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve yekûlûne | ve diyorlar |
tâatun | itaat, bağlılık, kabul etme |
fe | sonra |
izâ berazû | ayrıldıkları zaman |
min indi-ke | senin yanından |
beyyete | gece gizlice plân kurdular |
tâifetun | bir tâife, bir grup |
min-hum | onlardan |
gayra | dışında, başka, başka birşey |
ellezî | o, ...olan |
tekûlu | sen söylüyorsun, söylersin |
ve allâhu | ve Allah |
yektubu | yazıyor |
mâ | şey |
yubeyyitûne | geceleyin gizlice plan kuruyorlar |
fe | artık |
a'rıd | yüz çevir |
an-hum | onlardan |
ve tevekkel | ve tevekkül et, güven |
alâ allâhi | Allah'a |
ve kefâ bi | ve kâfi, yeterli |
allâhi | Allah |
vekîlen | vekil olarak |
Ve "kabul (baş üstüne)" derler. Sonra senin yanından ayrıldıkları zaman onlardan bir grup, senin söylediğinden başka birşeyi geceleyin gizlice kurarlar ve Allah, onların gece neler kurduklarını yazıyor. Artık sen onlardan yüz çevir ve Allah'a tevekkül et (güven) ve Allah, vekil olarak kâfidir.
NİSÂ SURESİ 81. Ayeti Adem Uğur Meali
Başüstüne derler, ama yanından ayrılınca onlardan bir kısmı, senin dediğinden başkasını gizlice kurar. Allah da onların gizlice kurduklarını yazar. Sen onlara aldırma ve Allah'a dayan; sana vekil olarak Allah yeter.
Adem Uğur