RA'D SURESİ 6. Ayeti Ahmet Tekin Meali
Mekke döneminde inmiştir. 43 âyettir. Sûre, adını 13. âyette geçen “Ra'd” kelimesinden almıştır. “Ra'd” gök gürültüsü demektir.
وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالسَّيِّئَةِ قَبْلَ الْحَسَنَةِ وَقَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِمُ الْمَثُلاَتُ وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةٍ لِّلنَّاسِ عَلَى ظُلْمِهِمْ وَإِنَّ رَبَّكَ لَشَدِيدُ الْعِقَابِ ﴿٦﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
(mesuletun) ve inne rabbe-ke le zû magfiratin li en nâsi alâ zulmi-him ve inne rabbe-ke le şedîdu el ıkâbi
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve yesta'cilûne-ke | ve senden acele (acil) istiyorlar |
bi es seyyieti | kötülüğü |
kable el haseneti | iyilikten önce |
ve kad | ve oldu |
halet | gelip geçti |
min kabli-him | onlardan önce |
el mesulâtu
(mesuletun) |
cezalar
: (ceza) |
ve inne | ve muhakkak |
rabbe-ke | senin Rabbin |
le zû | mutlaka sahiptir |
magfiratin | mağfiret |
li en nâsi | insanlar için |
alâ zulmi-him | onların zulümlerine karşılık |
ve inne | ve muhakkak |
rabbe-ke | senin Rabbin |
le şedîdu el ıkâbi | mutlaka ikabı (azabı, cezası) çok şiddetli |
Ve onlardan önce birçok cezalar gelip geçmiş olduğu halde, senden haseneden önce seyyiati (iyilikten önce kötülüğü) acele istiyorlar. Ve muhakkak ki; senin Rabbin, insanlar için, onların zulümlerine karşı mağfiret sahibidir. Ve muhakkak ki; Rabbinin ikabı elbette çok şiddetlidir.
RA'D SURESİ 6. Ayeti Ahmet Tekin Meali
Senden iyilik istemek yerine, alelacele, küstahca kötülüğü, cezayı istiyorlar. Halbuki onlardan önce, örnek gösterilecek, ibret alınacak nice azap-ceza kanunları uygulanmıştır. İnsanlar, Allah yoluna, Allah yolundaki faaliyetlere engeller koyarak zulmetmelerine rağmen, Rabbin onlara bağışlamasıyla muamele ediyor. Unutma ki Rabbin, emirlerinde temerrüde düşülmesi, kendisine isyan edilmesi suçuna denk, onları adâletle cezalandırma gücüne sahiptir.
Ahmet Tekin