Mekke döneminde inmiştir. 35 âyettir. Sûre, adını 21. âyette geçen “Ahkâf” kelimesinden almıştır. Ahkâf, sûrede sözü edilen “Âd” kavminin yaşadığı Yemen’de bir bölgenin adı olup, uzun ve kıvrımlı kum yığınları demektir.


وَيَوْمَ يُعْرَضُ الَّذِينَ كَفَرُوا عَلَى النَّارِ أَذْهَبْتُمْ طَيِّبَاتِكُمْ فِي حَيَاتِكُمُ الدُّنْيَا وَاسْتَمْتَعْتُم بِهَا فَالْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذَابَ الْهُونِ بِمَا كُنتُمْ تَسْتَكْبِرُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَبِمَا كُنتُمْ تَفْسُقُونَ ﴿٢٠﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

ve yevme yu'radu ellezîne keferû alâ en nâri ezhebtum tayyibâti-kum fî hayâti-kum ed dunyâ vestemta'tum bihâ fe el yevme tuczevne azâb el hûni bi mâ kuntum testekbirûne fî el ardı bi gayri el hakkı ve bi mâ kuntum tefsukûne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
ve yevme ve o gün
yu'radu arz olunur
ellezîne onlar
keferû inkâr ettiler, kâfir oldular
alâ en nâri ateşe
ezhebtum siz giderdiniz, bitirdiniz
tayyibâti-kum güzelliklerinizi, güzel şeylerinizi
fî hayâti-kum hayatınızda
ed dunyâ dünya
vestemta'tum ve metalandınız, faydalandınız, sefa sürdünüz
bihâ onunla
fe böylece, artık
el yevme o gün, bu gün
tuczevne cezalandırılacaksınız
azâb azap
el hûni zillet, aşağılık, alçaltıcı
bi mâ şey sebebiyle, ... olduğu için
kuntum siz ... oldunuz
testekbirûne siz kibirleniyorsunuz
fî el ardı yeryüzünde
bi gayri el hakkı haksız olarak
ve bi mâ ve şey sebebiyle, ... olduğu için
kuntum siz oldunuz
tefsukûne fasıklık yapıyorsunuz

Ve o gün kâfirler ateşe arzedilirler: “Siz dünya hayatınızda (size göre) güzel şeylerinizi tükettiniz. Ve onunla metalandınız (sefa sürdünüz). Artık bugün alçaltıcı bir azapla cezalandırılacaksınız. Yeryüzünde haksız yere kibirlendiğiniz ve fasıklık yapmış olduğunuz için.”

AHKÂF SURESİ 20. Ayeti Diyanet İşleri (eski) Meali

İnkar edenler, ateşe sunuldukları gün, onlara: 'Dünyadaki hayatınızda sizin için güzel olan her şeyi harcadınız, onların zevkini sürdünüz; ama bugün, yeryüzünde haksız yere büyüklük taslamanızın ve yoldan çıkmanızın karşılığında alçaltıcı bir azap göreceksiniz'

Diyanet İşleri (eski)