AHKÂF SURESİ 20. Ayeti Edip Yüksel Meali
Mekke döneminde inmiştir. 35 âyettir. Sûre, adını 21. âyette geçen “Ahkâf” kelimesinden almıştır. Ahkâf, sûrede sözü edilen “Âd” kavminin yaşadığı Yemen’de bir bölgenin adı olup, uzun ve kıvrımlı kum yığınları demektir.
وَيَوْمَ يُعْرَضُ الَّذِينَ كَفَرُوا عَلَى النَّارِ أَذْهَبْتُمْ طَيِّبَاتِكُمْ فِي حَيَاتِكُمُ الدُّنْيَا وَاسْتَمْتَعْتُم بِهَا فَالْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذَابَ الْهُونِ بِمَا كُنتُمْ تَسْتَكْبِرُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَبِمَا كُنتُمْ تَفْسُقُونَ ﴿٢٠﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
ve yevme
yu'radu
ellezîne
keferû
alâ en nâri
ezhebtum
tayyibâti-kum
fî hayâti-kum
ed dunyâ
vestemta'tum
bihâ
fe
el yevme
tuczevne
azâb
el hûni
bi mâ
kuntum
testekbirûne
fî el ardı
bi gayri el hakkı
ve bi mâ
kuntum
tefsukûne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve yevme | ve o gün |
yu'radu | arz olunur |
ellezîne | onlar |
keferû | inkâr ettiler, kâfir oldular |
alâ en nâri | ateşe |
ezhebtum | siz giderdiniz, bitirdiniz |
tayyibâti-kum | güzelliklerinizi, güzel şeylerinizi |
fî hayâti-kum | hayatınızda |
ed dunyâ | dünya |
vestemta'tum | ve metalandınız, faydalandınız, sefa sürdünüz |
bihâ | onunla |
fe | böylece, artık |
el yevme | o gün, bu gün |
tuczevne | cezalandırılacaksınız |
azâb | azap |
el hûni | zillet, aşağılık, alçaltıcı |
bi mâ | şey sebebiyle, ... olduğu için |
kuntum | siz ... oldunuz |
testekbirûne | siz kibirleniyorsunuz |
fî el ardı | yeryüzünde |
bi gayri el hakkı | haksız olarak |
ve bi mâ | ve şey sebebiyle, ... olduğu için |
kuntum | siz oldunuz |
tefsukûne | fasıklık yapıyorsunuz |
Ve o gün kâfirler ateşe arzedilirler: “Siz dünya hayatınızda (size göre) güzel şeylerinizi tükettiniz. Ve onunla metalandınız (sefa sürdünüz). Artık bugün alçaltıcı bir azapla cezalandırılacaksınız. Yeryüzünde haksız yere kibirlendiğiniz ve fasıklık yapmış olduğunuz için.”
AHKÂF SURESİ 20. Ayeti Edip Yüksel Meali
İnkarcılar cehenneme sunulduğu gün, 'Dünya hayatında tüm güzel şeylerinizi boşa harcayıp onların zevkini sürdünüz. Yeryüzünde haksız yere büyüklenmenizin ve yoldan çıkmanızın karşılığında bugün alçaltıcı azabı göreceksiniz.'
Edip Yüksel