AHKÂF SURESİ 21. Ayeti Sadık Türkmen Meali
Mekke döneminde inmiştir. 35 âyettir. Sûre, adını 21. âyette geçen “Ahkâf” kelimesinden almıştır. Ahkâf, sûrede sözü edilen “Âd” kavminin yaşadığı Yemen’de bir bölgenin adı olup, uzun ve kıvrımlı kum yığınları demektir.
وَاذْكُرْ أَخَا عَادٍ إِذْ أَنذَرَ قَوْمَهُ بِالْأَحْقَافِ وَقَدْ خَلَتْ النُّذُرُ مِن بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا اللَّهَ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ ﴿٢١﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
vezkur
ehâ
âdin
iz enzere
kavme-hu
bi el ahkâfi
ve kad haletin
en nuzuru
min beyni yedeyhi
ve min halfi-hi
ellâ ta'budû
illâllâhe (illâ allâhe)
in-nî
ehâfu
aleykum
azâbe
yevmin
azîmin
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
vezkur | ve zikret, hatırla |
ehâ | kardeşini |
âdin | Ad Kavmi |
iz enzere | uyarmıştı |
kavme-hu | kavmini |
bi el ahkâfi | Ahkâf'taki (Ad kavminin oturduğu kumlu bölgenin adı) |
ve kad haletin | ve gelip geçmiş |
en nuzuru | nezirler, uyarıcılar |
min beyni yedeyhi | onun önünden, ondan önce |
ve min halfi-hi | ve onun ardından, ondan sonra |
ellâ ta'budû | kulluk etmeyin, kul olmayın |
illâllâhe (illâ allâhe) | Allah'tan başka |
in-nî | muhakkak ki ben, gerçekten ben |
ehâfu | korkarım |
aleykum | sizin üzerinize |
azâbe | azap |
yevmin | gün |
azîmin | büyük |
Ad (Kavmi)nin kardeşini hatırla! Ahkâf’taki kavmini uyarmıştı. Ondan önce ve sonra “Allah’tan başkasına kul olmayın!” diye uyaran bir çok nezirler gelip geçmişti. Gerçekten ben büyük günün azabının üzerinize olmasından korkarım.
AHKÂF SURESİ 21. Ayeti Sadık Türkmen Meali
Ve bir DE, Âd’ın kardeşini (Hud’u) hatırla. Hani bir zaman, Ahkâf ‘taki kavmini uyarmıştı; ki, ondan önce de sonra da nice uyarıcılar gelip geçmiştir: “Allah’tan başkasına kulluk etmeyin! Çünkü ben üzerinize/başınıza, zorlu/büyük bir günde azabın gelmesinden korkuyorum.”
Sadık Türkmen