AHKÂF SURESİ 9. Ayeti Ahmet Varol Meali
Mekke döneminde inmiştir. 35 âyettir. Sûre, adını 21. âyette geçen “Ahkâf” kelimesinden almıştır. Ahkâf, sûrede sözü edilen “Âd” kavminin yaşadığı Yemen’de bir bölgenin adı olup, uzun ve kıvrımlı kum yığınları demektir.
قُلْ مَا كُنتُ بِدْعًا مِّنْ الرُّسُلِ وَمَا أَدْرِي مَا يُفْعَلُ بِي وَلَا بِكُمْ إِنْ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَى إِلَيَّ وَمَا أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ ﴿٩﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
kul
mâ kuntu
bid'an
min er rusuli
ve mâ edrî
mâ
yuf'alu
bî
ve lâ
bi-kum
in ... (illâ)
ettebiu
(in) ... illâ
mâ
yûhâ
ileyye
ve mâ ene
illâ
nezîrun
mubînun
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
kul | de ki, söyle |
mâ kuntu | ben ... değilim |
bid'an | kendinden katma, farklı bir şey (bidat) ortaya çıkarma |
min er rusuli | resûllerden |
ve mâ edrî | ve ben bilmiyorum, bilemem |
mâ | ne |
yuf'alu | yapılır, yapılacak |
bî | bana |
ve lâ | ve olmaz |
bi-kum | size |
in ... (illâ) | sadece, yanlız |
ettebiu | tâbî olurum |
(in) ... illâ | sadece, yalnız |
mâ | şey |
yûhâ | vahyolunur |
ileyye | bana |
ve mâ ene | ve ben değilim |
illâ | ancak, sadece, ...'den başka |
nezîrun | nezir, uyarıcı |
mubînun | açıkça, apaçık |
“Ben diğer resûllerden farklı bir (bidat) ortaya çıkarmış değilim.” de. Ve bana ve size ne yapılacağını ben bilemem. Ben sadece bana vahyedilene tâbî olurum. Ve ben apaçık bir nezirden başka bir şey değilim.
AHKÂF SURESİ 9. Ayeti Ahmet Varol Meali
De ki: 'Ben peygamberlerin ilki değilim. [1] Bana ve size ne yapılacağını da bilmiyorum. Sadece bana vahy olunana uyuyorum ve ben apaçık bir uyarıcıdan başkası değilim.
Ahmet Varol