AHZÂB SURESİ 13. Ayeti Ali Fikri Yavuz Meali
Medine döneminde inmiştir. 73 âyettir. Sûre, adını 20 ve 22. âyetlerde geçen “el-Ahzâb” kelimesinden almıştır. Ahzâb, gruplar, demektir.
وَإِذْ قَالَت طَّائِفَةٌ مِّنْهُمْ يَا أَهْلَ يَثْرِبَ لَا مُقَامَ لَكُمْ فَارْجِعُوا وَيَسْتَأْذِنُ فَرِيقٌ مِّنْهُمُ النَّبِيَّ يَقُولُونَ إِنَّ بُيُوتَنَا عَوْرَةٌ وَمَا هِيَ بِعَوْرَةٍ إِن يُرِيدُونَ إِلَّا فِرَارًا ﴿١٣﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve iz kâlet | ve demişti |
tâifetun | bir bölük, bir grup |
min-hum | onlardan |
yâ | ey! |
ehle | halk |
yesribe | Yesrib (Medine) |
lâ mukâme | duracak yer yok |
lekum | sizin için |
ferciû (fe ırciû) | artık dönün |
ve yeste'zinu | ve izin istiyor |
ferîkun | bir grup, bir topluluk |
min-hum | onlardan |
en nebiyye | nebî, peygamber |
yekûlûne | derler, diyorlar |
inne | muhakkak ki, gerçekten |
buyûte-nâ | evlerimiz |
avratun | açık, muhafazasız, korumasız |
ve mâ | ve değil |
hiye | o |
bi avratin | açık, muhafazasız, korumasız |
in (in ... illâ) | ise, eğer, ancak |
yurîdûne | istiyorlar |
illâ (in ... illâ) | sadece, ancak |
firâran | firar, kaçış, kaçma |
Ve onlardan bir taife (topluluk): "Ey Yesrib (Medine) halkı, sizin için (burada) duracak yer yok! Artık dönün." dedi. Onlardan (diğer) bir grup, peygamberden: "Muhakkak ki evlerimiz muhafazasızdır (korumasızdır)." diyerek izin istiyorlardı. Ve evleri korumasız değildi, sadece (savaştan) kaçmak istiyorlardı.
AHZÂB SURESİ 13. Ayeti Ali Fikri Yavuz Meali
O sıra münafıklardan bir gurub:” -Ey Medine halkı! Burası sizin duracağınız yer değil, hemen (savaştan kaçarak evlerinize) dönün.” diyorlardı. Yine onlardan bir kısmı da Peygamberden izin istiyor; “-Cidden evlerimiz açık kalmıştır (hırsızlardan korkuyoruz)” diyorlardı. Halbuki evleri açık değil, sırf kaçmak istiyorlardı.
Ali Fikri Yavuz