AHZÂB SURESİ 23. Ayeti Cemal Külünkoğlu Meali
Medine döneminde inmiştir. 73 âyettir. Sûre, adını 20 ve 22. âyetlerde geçen “el-Ahzâb” kelimesinden almıştır. Ahzâb, gruplar, demektir.
مِنَ الْمُؤْمِنِينَ رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ فَمِنْهُم مَّن قَضَى نَحْبَهُ وَمِنْهُم مَّن يَنتَظِرُ وَمَا بَدَّلُوا تَبْدِيلًا ﴿٢٣﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
min el mu'minîne
ricâlun
sadakû
mâ âhedûllâhe
aleyhi
fe
min-hum
men
kadâ
nahbe-hu
ve min-hum
men
yentezırû
ve mâ beddelû
tebdîlen
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
min el mu'minîne | mü'minlerden |
ricâlun | adam, erkek |
sadakû | sadık kaldılar |
mâ âhedûllâhe | Allah ile olan ahdleri, Allah'a yaptıkları ahd |
aleyhi | onun üzerine, ona |
fe | böylece |
min-hum | onlardan bir kısmı |
men | kim, kimse |
kadâ | oldu, vuku buldu, yerine getirdi |
nahbe-hu | onun adağı, neziri, sözü |
ve min-hum | ve onlardan bir kısmı |
men | kim, kimse |
yentezırû | bekliyorlar |
ve mâ beddelû | ve değiştirmediler |
tebdîlen | değiştirme, değişiklik |
Mü’minlerden bir kısım erkekler, Allah’a yaptıkları ahde (savaşta şehit oluncaya kadar sebat edeceklerine dair verdikleri söze) sadık kaldılar. Böylece onlardan bir kısmı verdiği sözü yerine getirdi (şehit oldu), bir kısmı da (şehit olmayı) bekliyorlar. Ve onlar, (ahdlerinden) bir şey değiştirmediler.
AHZÂB SURESİ 23. Ayeti Cemal Külünkoğlu Meali
Müminler arasında öyle kişiler vardır ki, Allah'a verdikleri sözde durdular. Onlardan kimileri verdiği sözü yerine getirdi (canını vererek şehit oldu). Kimileri de (Allah için savaşmaya devam ederek şehid olmayı) beklemektedir. Onlar (verdikleri sözü) hiçbir şekilde değiştirmediler.
Cemal Külünkoğlu