AHZÂB SURESİ 6. Ayeti Muhammed Esed Meali
Medine döneminde inmiştir. 73 âyettir. Sûre, adını 20 ve 22. âyetlerde geçen “el-Ahzâb” kelimesinden almıştır. Ahzâb, gruplar, demektir.
النَّبِيُّ أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنفُسِهِمْ وَأَزْوَاجُهُ أُمَّهَاتُهُمْ وَأُوْلُو الْأَرْحَامِ بَعْضُهُمْ أَوْلَى بِبَعْضٍ فِي كِتَابِ اللَّهِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُهَاجِرِينَ إِلَّا أَن تَفْعَلُوا إِلَى أَوْلِيَائِكُم مَّعْرُوفًا كَانَ ذَلِكَ فِي الْكِتَابِ مَسْطُورًا ﴿٦﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
en nebiyyu | nebî, peygamber |
evlâ | evlâdır, daha yakındır |
bi el mu'minîne | mü'minlere, müminler için |
min enfusi-him | kendi nefslerinden |
ve ezvâcu-hu | ve onun eşleri |
ummehâtu-hum | onların anneleri |
ve ulûl erhâmi | ve rahim sahipleri, akrabalar |
ba'du-hum | onların bir kısmı |
evlâ | evlâ, daha yakındır |
bi-ba'dın | bir kısmına |
ba'du-hum bi ba'dın | birbirlerine |
fî | içinde, ...'de |
kitâbillâhi (kitâbi allâhi) | Allah'ın Kitabı |
min el mu'minîne | mü'minlerden |
ve el muhâcirîne | ve muhacirler |
illâ | ancak, başka, hariç |
en tef'alû | sizin yapmanız |
ilâ evliyâi-kum | sizin dostlarınıza, dostlarınıza |
ma'rûfen | maruf, iyilik yapmak |
kâne | oldu, idi, ...dır |
zâlike | işte bu, işte bunlar |
fî el kitâbi | kitapta |
mesturan | satır satır yazılı |
Nebî (Peygamber), mü’minler için kendi nefslerinden daha evlâdır (yakındır). Ve O’nun (Nebî’nin) zevceleri, onların anneleridir. Ve rahim sahipleri (akrabalar), onlar birbirlerine, Allah’ın Kitab’ında, mü’minlere ve muhacirlere yakın olduklarından daha yakındır. Ancak dostlarınıza iyilik yapmanız hariç. İşte bunlar, Kitab’ta satır satır yazılıdır.
AHZÂB SURESİ 6. Ayeti Muhammed Esed Meali
Peygamber, müminler üzerinde, onlar(ın kendileri üzerinde sahip olduğun)dan daha büyük hak sahibidir ve (onu bir baba gibi gördüklerinden) Peygamber'in eşleri onların anneleridir, (bu şekilde) yakın olanlar, Allah'ın buyruğu gereğince, birbirleri üzerinde (Yesrib'deki) müminlerden ve (Allah rızası için oraya) göç etmiş olanlardan daha fazla hak sahibidirler. Ancak (öteki) yakın dostlarınıza karşı da en güzel şekilde davranmalısınız, bu (da) Allah'ın buyruğu gereğidir.
Muhammed Esed