ALAK SURESİ 10. Ayeti
Mekke döneminde inmiştir. 19 âyettir. Sûre, adını ikinci âyette geçen “alak” kelimesinden almıştır.
عَبْدًا إِذَا صَلَّى ﴿١٠﴾
ALAK SURESİ 10. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
abden | bir kul |
izâ | olduğu zaman |
sallâ | namaz kıldı |
Bir kulu namaz kıldığı zaman.
ALAK SURESİ 10. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri
(9-10) Sen, namaz kıldığında kulu (bundan) engelleyeni gördün mü?
Diyanet İşleri
Bir kulu, namaz kılarsa.
Abdulbaki Gölpınarlı
Namaz kılarken bir kulu (Peygamber'i namazdan)?
Adem Uğur
Bilfiil salât hâlindeyken bir kulu!
Ahmed Hulusi
Dua ve niyazda bulunan, namaz kılan, bizi ilâh tanıyan, candan müslüman olarak bize bağlanan, saygılı bir kulu engelliyor!
Ahmet Tekin
Bir kulu namaz kılarken.
Ahmet Varol
Namaz kıldığı zaman bir kulu.
Ali Bulaç
(9-10) Gördün mü, namaz kıldığı zaman peygamberi yasaklayanı.
Ali Fikri Yavuz
(9-10) Sen, namaz kilan kulu bundan menedeni gordun mu?
Bekir Sadak
(9-10) Namaz kılan bir kulu, ondan alıkoyanı gördün mü ?
Celal Yıldırım
(9-10) Sen, namaz kılan kulu bundan menedeni gördün mü?
Diyanet İşleri (eski)
(9-10) Namaz kılarken bir kulu (Peygamber'i namazdan) men edeni gördün mü?
Diyanet Vakfi
Namaz kılarken bir kulu?
Edip Yüksel
Bir kulu namaz kıldığında
Elmalılı Hamdi Yazır
namaz kılmakta olan bir kulu!
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
(9-10) Namaz kıldığı zaman, bir kulu engelleyeni gördün mü?
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Namaz kılarken bir kulu.
Seyyid Kutub
Namaz kıldığı zaman bir kulu.
Gültekin Onan
(9-10) Bir kulu, namaz kılarken, men edecek (adam) gördün mü sen?
Hasan Basri Çantay
(9-10) Bir kulu (peygamberi) namaz kılarken men' edeni gördün mü?
Hayrat Neşriyat
Bir kulu, namaz kılarken?
İbni Kesir
(Allah'ın) bir kulu(nu) namazdan?
Muhammed Esed
(9-10) O kimseyi gördün mü ki, men ediyordu? Bir kulu namaz kıldığı vakit.
Ömer Nasuhi Bilmen
Namaz kılarken bir kulu.
Ömer Öngüt
Kulu, namaz kılarken..
Şaban Piriş
(9-10) Baksana şu namaz kılan, o mükemmel kulu engelleyen kimseye,
Suat Yıldırım
Namaz kılarken bir kulu (namazdan)?
Süleyman Ateş
Namaz kıldığı zaman bir kulu.
Tefhim-ul Kuran
(9-10) Gördün mü namaz kılacak olan kulu bundan alıkoyanı?
Ümit Şimşek
Bir kulu namaz kılarken.
Yaşar Nuri Öztürk
Allah'ın bir kulunu namaz kıldığı zaman.
Abdullah Parlıyan
(9-10) Allah'a yönelen bir kulu engelleyeni gördün mü?
Bayraktar Bayraklı
(9-10) Gördün mü namaz kılarken bir kulu (peygamberi) engellemeye kalkışanı?
Cemal Külünkoğlu
Namaz kıldığı zaman bir kulu.
Kadri Çelik
Namaza durduğu zaman (mübarek) bir kulu!
Ali Ünal
Namaz kıldığı zaman bir kulu.
Harun Yıldırım
ibadete kalkan bir kula!
Mustafa İslamoğlu
(namaz kılıyorken, Kur’an okuyorken, davet ediyorken) ibadet eden bir kulu?
Sadık Türkmen
Bir kul namaz kıldığı zaman.
İlyas Yorulmaz
Bir kulu namaz kıldığı zaman.
İmam İskender Ali Mihr