ALAK SURESİ 12. Ayeti
Mekke döneminde inmiştir. 19 âyettir. Sûre, adını ikinci âyette geçen “alak” kelimesinden almıştır.
أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَى ﴿١٢﴾
ALAK SURESİ 12. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ev | veya |
emera | emretti |
bi et takvâ | takvayı |
Veya takvayı emretti ise.
ALAK SURESİ 12. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri
(11-12) Ne dersin, ya o (engellenen kul) hidâyet üzere ise; ya da takvayı (Allah’a karşı gelmekten sakınmayı) emrediyorsa?
Diyanet İşleri
Yahut da çekinmeyi emrederse.
Abdulbaki Gölpınarlı
Yahut takvâyı emrediyorsa?
Adem Uğur
Yahut korunmayı emretti ise!
Ahmed Hulusi
Yahut Allah’a sığınıp emirlerine yapışarak günahlardan arınıp azaptan korunmayı, kulluk ve sorumluluk şuuruyla, haklarına ve özgürlüklerine sahip çıkarak şahsiyetli davranmayı, dinî ve sosyal görevlerinin bilincinde mü’min, müttaki olmayı emrediyor, takva esaslarını-Kur’ân esaslarını hayata geçirmeye dayalı bir düzen kuruyorsa da mı engelleyecek?
Ahmet Tekin
Yahut takvayı emrettiyse!
Ahmet Varol
Ya da takvayı emrettiyse.
Ali Bulaç
(11-12) Ya o peygamber hidayet üzere ise; ya da takvâ ile emrediyorsa!...
Ali Fikri Yavuz
(11-13) Soyle bakalim, o kul dogru yolda giden veya Allah'a karsi gelmekten sakinmayi buyuran bir kimse olsun; veya soyle, yalanlayip yuz ceviren birisi olsun
Bekir Sadak
Veya takva (Allah'tan saygı ile korkup kötülüklerden alıkoymak) ile emrediyorsa...
Celal Yıldırım
(11-13) Söyle bakalım, o kul doğru yolda giden veya Allah'a karşı gelmekten sakınmayı buyuran bir kimse olsun; veya söyle, yalanlayıp yüz çeviren birisi olsun
Diyanet İşleri (eski)
(11-12) Ne dersin, o (Peygamber) doğru yolda ise yahut takvâyı emrediyorsa?
Diyanet Vakfi
Yahut erdemliliği öğütleseydi?
Edip Yüksel
Yâhud takva ile emrederse fenâ mı?
Elmalılı Hamdi Yazır
ya da takva sahibi olmayı emrederce, fena mı?
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Veya kötülüklerden sakınmayı emrederse?
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Yahut kötülüklerden sakınmayı emrederse.
Seyyid Kutub
Ya da takvayı buyurduysa.
Gültekin Onan
Yahud takvayı emretdiyse,
Hasan Basri Çantay
(11-12) Gördün mü, ya (o kul) hidâyet üzere ise veya (günahlardan) sakınmayı(takvâyı) emrediyorsa?
Hayrat Neşriyat
Veya takvayı emrettiyse?
İbni Kesir
ya da Allah'a karşı sorumluluk bilinciyle yüklü mü?
Muhammed Esed
Veya takvâ ile emretmiş ise. (Artık, o menedilir mi?)
Ömer Nasuhi Bilmen
Veya takvâyı emrediyorsa?
Ömer Öngüt
Veya takvayı emrettiyse?
Şaban Piriş
(11-12) Ne dersin, o hidâyette olsa ve Allah’ı sayıp O’na karşı gelmemeyi tavsiye etse, ne iyi olurdu!
Suat Yıldırım
Yahut kötülüklerden korunmayı emrederse?
Süleyman Ateş
Ya da takvayı emrettiyse.
Tefhim-ul Kuran
Ya kötülükten sakınmaya teşvik ediyorsa?
Ümit Şimşek
Ya o, takvayı emrediyorsa!
Yaşar Nuri Öztürk
ve insanlara yolunuzu Allah ve kitabıyla bulun diye emrederse, yine de engelleyecek mi?
Abdullah Parlıyan
(11-12) Ne dersin, o kul doğru yolda ise ve sakınmayı emrediyorsa!
Bayraktar Bayraklı
(11-12) Gördün mü, ya o kul doğru yolda ise? Yahut kötülüklerden sakınmayı emrediyorsa?
Cemal Külünkoğlu
Ya da takvayı emrettiyse (engelleyen kimse ateşten kurtulabilir mi?)!
Kadri Çelik
Ya da insanları Allah’a saygı duyup, O’na karşı gelmekten sakınmaya çağırıyorsa?
Ali Ünal
Yahut takvayı emrettiyse?
Harun Yıldırım
Yahut da, çağırmakta mıdır diye sorumluluğa?
Mustafa İslamoğlu
Yahut, takvayı/kötülüklerden uzak durmayı emrediyorsa?
Sadık Türkmen
Veyahut (Allah'ın azabından) korunmayı emrediyorsa.
İlyas Yorulmaz
Veya takvayı emretti ise.
İmam İskender Ali Mihr