Alak Suresi Mekke döneminde inmiştir. 19 âyettir. Sûre, adını ikinci âyette geçen “alak” kelimesinden almıştır.


أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَى ﴿١٢﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

ev emera bi et takvâ
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
ev veya
emera emretti
bi et takvâ takvayı

Veya takvayı emretti ise.

Alak Suresi 12. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri

(11-12) Ne dersin, ya o (engellenen kul) hidâyet üzere ise; ya da takvayı (Allah’a karşı gelmekten sakınmayı) emrediyorsa?

Diyanet İşleri

Yahut da çekinmeyi emrederse.

Abdulbaki Gölpınarlı

Yahut takvâyı emrediyorsa?

Adem Uğur

Yahut korunmayı emretti ise!

Ahmed Hulusi

Yahut Allah’a sığınıp emirlerine yapışarak günahlardan arınıp azaptan korunmayı, kulluk ve sorumluluk şuuruyla, haklarına ve özgürlüklerine sahip çıkarak şahsiyetli davranmayı, dinî ve sosyal görevlerinin bilincinde mü’min, müttaki olmayı emrediyor, takva esaslarını-Kur’ân esaslarını hayata geçirmeye dayalı bir düzen kuruyorsa da mı engelleyecek?

Ahmet Tekin

Yahut takvayı emrettiyse!

Ahmet Varol

Ya da takvayı emrettiyse.

Ali Bulaç

(11-12) Ya o peygamber hidayet üzere ise; ya da takvâ ile emrediyorsa!...

Ali Fikri Yavuz

(11-13) Soyle bakalim, o kul dogru yolda giden veya Allah'a karsi gelmekten sakinmayi buyuran bir kimse olsun; veya soyle, yalanlayip yuz ceviren birisi olsun

Bekir Sadak

Veya takva (Allah'tan saygı ile korkup kötülüklerden alıkoymak) ile emrediyorsa...

Celal Yıldırım

(11-13) Söyle bakalım, o kul doğru yolda giden veya Allah'a karşı gelmekten sakınmayı buyuran bir kimse olsun; veya söyle, yalanlayıp yüz çeviren birisi olsun

Diyanet İşleri (eski)

(11-12) Ne dersin, o (Peygamber) doğru yolda ise yahut takvâyı emrediyorsa?

Diyanet Vakfi

Yahut erdemliliği öğütleseydi?

Edip Yüksel

Yâhud takva ile emrederse fenâ mı?

Elmalılı Hamdi Yazır

ya da takva sahibi olmayı emrederce, fena mı?

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Veya kötülüklerden sakınmayı emrederse?

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

Yahut kötülüklerden sakınmayı emrederse.

Seyyid Kutub

Ya da takvayı buyurduysa.

Gültekin Onan

Yahud takvayı emretdiyse,

Hasan Basri Çantay

(11-12) Gördün mü, ya (o kul) hidâyet üzere ise veya (günahlardan) sakınmayı(takvâyı) emrediyorsa?

Hayrat Neşriyat

Veya takvayı emrettiyse?

İbni Kesir

ya da Allah'a karşı sorumluluk bilinciyle yüklü mü?

Muhammed Esed

Veya takvâ ile emretmiş ise. (Artık, o menedilir mi?)

Ömer Nasuhi Bilmen

Veya takvâyı emrediyorsa?

Ömer Öngüt

Veya takvayı emrettiyse?

Şaban Piriş

(11-12) Ne dersin, o hidâyette olsa ve Allah’ı sayıp O’na karşı gelmemeyi tavsiye etse, ne iyi olurdu!

Suat Yıldırım

Yahut kötülüklerden korunmayı emrederse?

Süleyman Ateş

Ya da takvayı emrettiyse.

Tefhim-ul Kuran

Ya kötülükten sakınmaya teşvik ediyorsa?

Ümit Şimşek

Ya o, takvayı emrediyorsa!

Yaşar Nuri Öztürk

ve insanlara yolunuzu Allah ve kitabıyla bulun diye emrederse, yine de engelleyecek mi?

Abdullah Parlıyan

(11-12) Ne dersin, o kul doğru yolda ise ve sakınmayı emrediyorsa!

Bayraktar Bayraklı

(11-12) Gördün mü, ya o kul doğru yolda ise? Yahut kötülüklerden sakınmayı emrediyorsa?

Cemal Külünkoğlu

Ya da takvayı emrettiyse (engelleyen kimse ateşten kurtulabilir mi?)!

Kadri Çelik

Ya da insanları Allah’a saygı duyup, O’na karşı gelmekten sakınmaya çağırıyorsa?

Ali Ünal

Yahut takvayı emrettiyse?

Harun Yıldırım

Yahut da, çağırmakta mıdır diye sorumluluğa?

Mustafa İslamoğlu

Yahut, takvayı/kötülüklerden uzak durmayı emrediyorsa?

Sadık Türkmen

Veyahut (Allah'ın azabından) korunmayı emrediyorsa.

İlyas Yorulmaz

Veya takvayı emretti ise.

İmam İskender Ali Mihr