ÂLİ İMRÂN SURESİ 13. Ayeti Celal Yıldırım Meali
Medine döneminde inmiştir. 200 âyettir. Sûre, adını 33. âyette geçen “Âl-i İmrân” tamlamasından almıştır. Âl-i İmrân, İmrân ailesi demektir.
قَدْ كَانَ لَكُمْ آيَةٌ فِي فِئَتَيْنِ الْتَقَتَا فِئَةٌ تُقَاتِلُ فِي سَبِيلِ اللّهِ وَأُخْرَى كَافِرَةٌ يَرَوْنَهُم مِّثْلَيْهِمْ رَأْيَ الْعَيْنِ وَاللّهُ يُؤَيِّدُ بِنَصْرِهِ مَن يَشَاء إِنَّ فِي ذَلِكَ لَعِبْرَةً لَّأُوْلِي الأَبْصَارِ ﴿١٣﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
kad kâne | olmuştu |
lekum | sizin için |
âyetun | âyet, ibret |
fî fieteyni | iki topluluk hakkında, toplulukta |
el tekatâ | çarpıştı |
fietun | bir topluluk |
tukâtilu | savaşıyor |
fî sebîli allâhi | Allah'ın yolunda (Allah yolunda) |
ve uhrâ | ve diğeri |
kâfiratun | kâfir, inkârcı |
yeravne-hum | onları görüyor |
misley-him | onların (kendilerinin) iki misli |
ra'ye el ayni | gözleri ile görüyor |
ve allâhu | ve Allah |
yûeyyidu | destekler, kuvvetlendirir |
bi nasri-hî | kendi yardımı ile |
men yeşâu | dilediği kimse |
inne | muhakkak ki |
fî zâlike | bunda vardır |
le ibreten | elbette, mutlaka ibret |
li ulî el ebsâri | basiret sahipleri için |
(Bedir savaşında) çarpışan iki fırka, sizin için bir ibret olmuştur. Bir fırka Allah'ın yolunda savaşıyor ve diğeri kâfir olan (fırka), onları (bizzat) gözleri ile kendilerinin iki misli görüyorlardı. Ve Allah dilediğini, kendi yardımı ile destekler. Muhakkak ki bunda, ulûl ebsar (basîret sahipleri) için mutlaka ibret vardır.
ÂLİ İMRÂN SURESİ 13. Ayeti Celal Yıldırım Meali
(Bedir Savaşında) karşılaşan iki topluluk hakkında sizin için herhalde açık belge ve bir ibret (tablosu) vardır: Biri Allah yolunda savaşıyor, diğeri küfür içinde bulunuyordu. Allah yolunda savaşanları kendilerine oranla gözleriyle iki kat görüyorlardı (Veya Allah yolunda savaşanlar karşı tarafı kendilerine nisbetle iki misli görüyorlardı). Allah dilediğini yardımıyla destekler; şüphesiz ki, bunda görebilenler için ibret ve öğüt vardır.
Celal Yıldırım