ÂLİ İMRÂN SURESİ 14. Ayeti Ahmet Tekin Meali
Medine döneminde inmiştir. 200 âyettir. Sûre, adını 33. âyette geçen “Âl-i İmrân” tamlamasından almıştır. Âl-i İmrân, İmrân ailesi demektir.
زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ الشَّهَوَاتِ مِنَ النِّسَاء وَالْبَنِينَ وَالْقَنَاطِيرِ الْمُقَنطَرَةِ مِنَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَالْخَيْلِ الْمُسَوَّمَةِ وَالأَنْعَامِ وَالْحَرْثِ ذَلِكَ مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَاللّهُ عِندَهُ حُسْنُ الْمَآبِ ﴿١٤﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
zuyyine | süslü gösterildi |
li en nâsi | insanlara |
hubbu | sevgi, muhabbet |
eş şehevâti | şehvetler, nefsin aşırı düşkünlükleri |
min en nisâi | kadınlardan, kadınlara |
ve el benîne | ve oğullara |
ve el kanâtîri | ve kantarlarca, kantar kantar |
el mukantarati | biriktirilmiş |
min ez zehebi | altından, altın |
ve el fıddati | ve gümüş |
ve el hayli | ve atlar |
el musevvemeti | salma atlar |
ve el en'âmi | ve hayvanlar, davarlar |
ve el harsi | ve ekinler |
zâlike | bunlar |
metâu | meta, fayda, menfaat |
el hayâti | hayat |
ed dunyâ | dünya |
ve allâhu | ve Allah |
inde-hu | O'nun yanında (O'nun katında) |
husnu | güzel, en güzel |
el meâbi | sığınılacak yer, sığınak |
İnsanlara, "kadınlara, oğullara, kantar kantar biriktirilmiş altın ve gümüşe, salma atlara, hayvanlara ve ekinlere olan sevgiden oluşan" şehvetleri (aşırı düşkünlükleri) güzel gösterildi. Bunlar, dünya hayatının menfaatleridir. Ve Allah, O'nun katındaki en güzel sığınaktır.
ÂLİ İMRÂN SURESİ 14. Ayeti Ahmet Tekin Meali
Gönül okşayan nefsanî arzular, özellikle kadınlara, oğullara, yığın yığın biriktirilmiş altın ve gümüşlere, soylu, alnı akıtmalı, ayakları sekili, eğitimli, asil, nişanlı yılkı atlara, sağmal hayvanlara, ekinlere, gelire, kazanca düşkünlük, insanlara, süslenip güzel gösterildi. Bunlar dünya hayatının geçici menfaatleridir. Halbuki varılacak güzel yer Allah katındadır.
Ahmet Tekin