ÂLİ İMRÂN SURESİ 183. Ayeti Ali Ünal Meali
Medine döneminde inmiştir. 200 âyettir. Sûre, adını 33. âyette geçen “Âl-i İmrân” tamlamasından almıştır. Âl-i İmrân, İmrân ailesi demektir.
الَّذِينَ قَالُواْ إِنَّ اللّهَ عَهِدَ إِلَيْنَا أَلاَّ نُؤْمِنَ لِرَسُولٍ حَتَّىَ يَأْتِيَنَا بِقُرْبَانٍ تَأْكُلُهُ النَّارُ قُلْ قَدْ جَاءكُمْ رُسُلٌ مِّن قَبْلِي بِالْبَيِّنَاتِ وَبِالَّذِي قُلْتُمْ فَلِمَ قَتَلْتُمُوهُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ﴿١٨٣﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ellezîne | onlar |
kâlû | dediler |
inne allâhe | muhakkak ki Allah |
ahide | ahd etti |
ileynâ | bize |
ellâ nu'mine | îmân etmememiz için |
li resûlin | bir resûle, elçiye |
hattâ | ... oluncaya kadar, ... olmadıkça |
ye'tiye-nâ bi | bize getirir |
kurbânin | bir kurban |
te'kulu-hu en nâru | ateş onu yer |
kul | de, söyle |
kad câe-kum | size gelmişti |
rusulun | resûller, elçiler |
min kablî | benden önce |
bi el beyyinâti | beyyinelerle, açık deliller ile |
ve bi ellezî | ve ki o şey |
kultum | siz söylediniz |
fe lime | o halde niçin |
kateltumû-hum | onları öldürdünüz |
in kuntum | eğer siz ... iseniz |
sâdıkîne | sâdıklar, doğru söyleyenler |
Onlar, "Muhakkak ki Allah, “bize ateşin yiyeceği bir kurbanı getirinceye kadar, hiçbir Resûl’e“ îmân etmememiz için bize ahdetti" dediler. Onlara de ki: "Benden önce Resûller, beyyinelerle ve sizin söylediğiniz o şey ile size gelmişlerdi. Eğer siz sâdıklar (doğru söyleyenler) iseniz, o halde onları niçin öldürdünüz.
ÂLİ İMRÂN SURESİ 183. Ayeti Ali Ünal Meali
Tutmuşlar bir de, “(Kabul edildiğinin alâmeti olarak gökten inecek bir) ateşin yakıp kor haline getirdiği bir kurban mucizesi göstermedikçe hiçbir rasûle inanmayacağımıza dair Allah bizden söz aldı.” diyorlar. (Onlara) de ki: “Benden önce size, (Allah’ın rasûlü olduklarını apaçık gösteren) deliller ve mucizelerle, hem o söylediğiniz kurban mucizesiyle de pek çok rasûller geldi. Eğer bu iddianızda doğru ve samimî iseniz, o zaman o rasûlleri neden hep öldürdünüz?”
Ali Ünal