Medine döneminde inmiştir. 200 âyettir. Sûre, adını 33. âyette geçen “Âl-i İmrân” tamlamasından almıştır. Âl-i İmrân, İmrân ailesi demektir.


كُلُّ نَفْسٍ ذَآئِقَةُ الْمَوْتِ وَإِنَّمَا تُوَفَّوْنَ أُجُورَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَمَن زُحْزِحَ عَنِ النَّارِ وَأُدْخِلَ الْجَنَّةَ فَقَدْ فَازَ وَما الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلاَّ مَتَاعُ الْغُرُورِ ﴿١٨٥﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

kullu nefsin zâikatu el mevti ve innemâ tuveffevne ucûre-kum yevme el kıyâmeti fe men zuhziha an en nâri ve udhıle el cennete fe kad fâze ve mâ el hayâtu ed dunyâ illâ metâu el gurûri
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
kullu nefsin herkes, her nefs
zâikatu el mevti ölümü tadıcıdır
ve innemâ ve lakin, fakat, amma
tuveffevne vefa edilir, ödenir, ödenecek
ucûre-kum sizin ecirleriniz, yaptıklarınızın karşılığı (ücret, mükâfat)
yevme el kıyâmeti kıyâmet günü
fe men o zaman, o vakit kim ... ise
zuhziha uzaklaştırılır
an en nâri ateşten
ve udhıle el cennete ve cennete, sokulur, konur
fe kad fâze o zaman, o taktirde kurtulmuştur
ve mâ el hayâtu ed dunyâ ve dünya hayatı değildir
illâ ancak, ...'den başka
metâu el gurûri aldatıcı metadan, geçici faydalanma

Her nefs, ölümü tadıcıdır ve lâkin ecirleriniz (amellerinizin karşılığı) kıyamet günü ödenir. O vakit kim ateşten uzaklaştırılır ve cennete sokulursa o takdirde o kurtulmuştur. Ve dünya hayatı, aldatıcı metadan başka bir şey değildir.

ÂLİ İMRÂN SURESİ 185. Ayeti Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Her nefis ölümü tadıcıdır. Ve şüphe yok sizlere ecirleriniz Kıyamet gününde ödenecektir. Artık kim ateşten uzaklaştırılır ve cennete girdirilirse necât bulmuş olur. Ve dünya hayatı ise bir aldatıcı metadan başka değildir.

Ömer Nasuhi Bilmen