ÂLİ İMRÂN SURESİ 28. Ayeti Bayraktar Bayraklı Meali
Medine döneminde inmiştir. 200 âyettir. Sûre, adını 33. âyette geçen “Âl-i İmrân” tamlamasından almıştır. Âl-i İmrân, İmrân ailesi demektir.
لاَّ يَتَّخِذِ الْمُؤْمِنُونَ الْكَافِرِينَ أَوْلِيَاء مِن دُوْنِ الْمُؤْمِنِينَ وَمَن يَفْعَلْ ذَلِكَ فَلَيْسَ مِنَ اللّهِ فِي شَيْءٍ إِلاَّ أَن تَتَّقُواْ مِنْهُمْ تُقَاةً وَيُحَذِّرُكُمُ اللّهُ نَفْسَهُ وَإِلَى اللّهِ الْمَصِيرُ ﴿٢٨﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
lâ yettehiz | edinmesin |
el mu'minûne | mü'minler |
el kâfirîne | kâfirleri |
evliyâe | dostlar |
min dûni el mu'minîne | mü'minlerden başkasını |
ve men yef'al | ve kim yaparsa |
zâlike | bunu |
fe leyse | o zaman değildir |
min allâhi | Allah'tan |
fî şey'in | bir şeyde |
illâ en tettekû | sakınmak için olması hariç |
min-hum tukâten | onlardan korunmak |
ve yuhazziru-kumu allâhu | ve Allah sizi sakındırır |
nefse-hu | onun kendisi |
ve ilâ allâhi el masîru | ve dönüş Allah'adır |
Mü'minler, mü'minlerden başkasını (yani) kâfirleri dost edinmesin. Kim bunu yaparsa, o Allah'dan bir şeyin (rahmet ve fazlın) içinde değildir. Onlardan korunmanız için sakınmanız (dost olmanız) hariç. Ve Allah, sizi kendisinden sakındırır (takva sahibi olmanızı ister). Ve dönüş Allah'adır (ruhun ulaşacağı makam, Allah'ın Zat'ıdır).
ÂLİ İMRÂN SURESİ 28. Ayeti Bayraktar Bayraklı Meali
Müminler, müminleri bırakıp kâfirleri dost edinmesinler; çünkü kendinizi onlardan korumak için bu yola başvurmanız hariç, kim bunu yaparsa, Allah ile bütün bağını koparmış olur. Ancak Allah, kendisine karşı dikkatli olmanız konusunda sizi uyarıyor; çünkü dönüş Allah'adır.
Bayraktar Bayraklı