ÂLİ İMRÂN SURESİ 66. Ayeti Ahmet Tekin Meali
Medine döneminde inmiştir. 200 âyettir. Sûre, adını 33. âyette geçen “Âl-i İmrân” tamlamasından almıştır. Âl-i İmrân, İmrân ailesi demektir.
هَاأَنتُمْ هَؤُلاء حَاجَجْتُمْ فِيمَا لَكُم بِهِ عِلمٌ فَلِمَ تُحَآجُّونَ فِيمَا لَيْسَ لَكُم بِهِ عِلْمٌ وَاللّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ ﴿٦٦﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
hâ entum
hâulâi
hâcectum
fî mâ lekum bihî
ilmun
fe lime tuhâccûne
fî mâ leyse lekum
bihi
ilmun
vallâhu ya'lemu
ve entum
lâ ta'lemûne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
hâ entum | işte siz |
hâulâi | bunlarsınız (busunuz) |
hâcectum | tartıştınız |
fî mâ lekum bihî | onun hakkında sizin ..... yoktur |
ilmun | ilim, bilgi |
fe lime tuhâccûne | artık siz niçin tartışıyorsunuz, |
fî mâ leyse lekum | onun hakkında sizin ..... yoktur |
bihi | için, sizin |
ilmun | ilim, bilgi |
vallâhu ya'lemu | ve Allah bilir |
ve entum | ve siz |
lâ ta'lemûne | bilmiyorsunuz, bilmezsiniz |
İşte siz busunuz. Kendisine dair ilminiz olmayan bir şey hakkında tartıştınız. Artık bilginiz olmayan bir şey hakkında siz niçin tartışıyorsunuz? Ve Allah bilir ve siz bilmezsiniz.
ÂLİ İMRÂN SURESİ 66. Ayeti Ahmet Tekin Meali
İşte siz böylesiniz. Hakkında bilgi sahibi olduğunuz konuda deliller getirerek tartıştınız, anladık. Niçin hakkında bilginiz olmadığı konularda delil icat ederek tartışıyorsunuz? Bunları Allah biliyor, sizin bu konularda bilginiz yok, hiçbir şey bilemezsiniz.
Ahmet Tekin