ÂLİ İMRÂN SURESİ 77. Ayeti Bayraktar Bayraklı Meali
Medine döneminde inmiştir. 200 âyettir. Sûre, adını 33. âyette geçen “Âl-i İmrân” tamlamasından almıştır. Âl-i İmrân, İmrân ailesi demektir.
إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلاً أُوْلَئِكَ لاَ خَلاَقَ لَهُمْ فِي الآخِرَةِ وَلاَ يُكَلِّمُهُمُ اللّهُ وَلاَ يَنظُرُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلاَ يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿٧٧﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
inne ellezîne | muhakkak ki onlar |
yeşterûne | satarlar |
bi ahdi allâhi | Allah'ın ahdini |
ve eymâni-him | ve yeminlerini |
semenen kalîlen | az bir değer |
ulâike | işte onlar |
lâ halaka | nasip yoktur |
lehum | onlar için |
fî el âhırati | ahirette |
ve lâ yukellimu-hum | ve onlarla konuşmayacak, |
allâhu | Allah |
ve lâ yenzuru | ve nazar etmeyecek, bakmayacak |
ileyhim | onlara |
yevme el kıyâmeti | kıyâmet günü |
ve lâ yuzekkî-him | ve onları temize çıkarmayacak |
ve lehum | ve onlar için |
azâbun elîmun | elim azap, acı azap |
Muhakkak ki onlar; Allah’ın ahdini ve yeminlerini az bir değere satarlar. İşte onlar için ahirette bir nasip yoktur. Ve Allah onlar ile konuşmayacak ve kıyamet günü onlara nazar etmeyecek (bakmayacak). Ve onları temize çıkarmayacak ve onlar için elim azap vardır.
ÂLİ İMRÂN SURESİ 77. Ayeti Bayraktar Bayraklı Meali
Allah'a karşı taahhütlerini ve yeminlerini ufak bir kazanç karşılığında değiştirenler var ya, onlar âhiretin nimetlerinden asla nasiplenmeyeceklerdir; Allah kıyamet günü ne onlarla konuşacak, ne yüzlerine bakacak/ilgilenecek, ne de onları günahlarından arındıracaktır; onları acıklı bir azap beklemektedir.
Bayraktar Bayraklı