ÂLİ İMRÂN SURESİ 78. Ayeti Edip Yüksel Meali
Medine döneminde inmiştir. 200 âyettir. Sûre, adını 33. âyette geçen “Âl-i İmrân” tamlamasından almıştır. Âl-i İmrân, İmrân ailesi demektir.
وَإِنَّ مِنْهُمْ لَفَرِيقًا يَلْوُونَ أَلْسِنَتَهُم بِالْكِتَابِ لِتَحْسَبُوهُ مِنَ الْكِتَابِ وَمَا هُوَ مِنَ الْكِتَابِ وَيَقُولُونَ هُوَ مِنْ عِندِ اللّهِ وَمَا هُوَ مِنْ عِندِ اللّهِ وَيَقُولُونَ عَلَى اللّهِ الْكَذِبَ وَهُمْ يَعْلَمُونَ ﴿٧٨﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
ve inne
min-hum
le ferîkan
yelvûne
elsinete-hum
bi el kitâbi
li tahsebû-hu
min el kitâbi
ve mâ huve
min el kitâbi
ve yekûlûne
huve
min indi allâhi
ve mâ huve
min indi allâhi
ve yekûlûne
alâ allâhi
el kezibe
ve hum
ya'lemûne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve inne | ve muhakkak ki |
min-hum | onlardan |
le ferîkan | bir grup mutlaka |
yelvûne | eğip bükerler |
elsinete-hum | dillerini |
bi el kitâbi | Kitab'? |
li tahsebû-hu | sizin onu zannetmeniz için |
min el kitâbi | Kitab'dan |
ve mâ huve | ve o değildir |
min el kitâbi | Kitab'dan |
ve yekûlûne | ve derler |
huve | o |
min indi allâhi | Allah'ın katından |
ve mâ huve | ve o değildir |
min indi allâhi | Allah'ın katından |
ve yekûlûne | ve derler |
alâ allâhi | Allah'a karşı |
el kezibe | yalan |
ve hum | ve onlar |
ya'lemûne | biliyorlar, bilirler |
Ve muhakkak ki onlardan (Ehli Kitap'tan) bir grup mutlaka, onu (okuduklarını) kitaptan zannetmeniz için kitabı okurken dillerini eğip bükerler oysa o kitaptan değildir. O, Allah'ın katından olmadığı halde: “O, Allah'ın katındandır.” derler. Ve onlar Allah'a karşı bilerek yalan söylüyorlar.
ÂLİ İMRÂN SURESİ 78. Ayeti Edip Yüksel Meali
Onların bazısı, kitapta olmayanı kitaptan sanasınız diye dillerini bükerek kitabı taklit eder ve ALLAH katından olmadığı halde, 'Bu ALLAH katındandır,' derler. Bile bile, ALLAH adına yalan söylerler.
Edip Yüksel