ANKEBÛT SURESİ 17. Ayeti Hayrat Neşriyat Meali
Mekke döneminde inmiştir. 69 âyettir. Sûre, adını 41. âyette geçen “el-Ankebût” kelimesinden almıştır. Ankebût, dişi örümcek demektir.
إِنَّمَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ أَوْثَانًا وَتَخْلُقُونَ إِفْكًا إِنَّ الَّذِينَ تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ لَا يَمْلِكُونَ لَكُمْ رِزْقًا فَابْتَغُوا عِندَ اللَّهِ الرِّزْقَ وَاعْبُدُوهُ وَاشْكُرُوا لَهُ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ﴿١٧﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
innemâ
ta'budûne
min dûnillâhi (min duni allâhi)
evsânen
ve tahlukûne
ifken
inne
ellezîne
ta'budûne
min dûnillâhi (min duni allâhi)
lâ yemlikûne
lekum
rızkân
fe
ibtegû
indallâhi (inde allâhi)
er rızka
va'budûhu (ve u'budû-hu)
veşkurû
lehu
ileyhi
turceûne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
innemâ | sadece, fakat |
ta'budûne | tapıyorsunuz |
min dûnillâhi (min duni allâhi) | Allah'tan başka |
evsânen | putlar |
ve tahlukûne | ve halkediyorsunuz, uyduruyorsunuz |
ifken | yalan, iftira |
inne | muhakkak ki |
ellezîne | onlar |
ta'budûne | tapıyorsunuz |
min dûnillâhi (min duni allâhi) | Allah'tan başka |
lâ yemlikûne | malik değiller |
lekum | sizin için |
rızkân | rızık |
fe | o zaman, böylece, artık, öyleyse |
ibtegû | isteyin |
indallâhi (inde allâhi) | Allah'ın katında |
er rızka | rızık |
va'budûhu (ve u'budû-hu) | ve ona kul olun |
veşkurû | ve şükredin |
lehu | ona |
ileyhi | ona |
turceûne | döndürüleceksiniz |
Fakat siz, Allah’tan başka putlara tapıyorsunuz ve yalan uyduruyorsunuz. Muhakkak ki sizin, Allah’tan başka taptıklarınız, size rızık vermeye malik değillerdir. Öyleyse rızkı, Allah’ın katından isteyin ve O’na kul olun ve O’na şükredin. O’na döndürüleceksiniz.
ANKEBÛT SURESİ 17. Ayeti Hayrat Neşriyat Meali
'(Siz) ancak Allah’dan başka birtakım putlara tapıyorsunuz ve yalan uyduruyorsunuz. Şübhesiz ki, Allah’dan başka tapmakta olduklarınız, size bir rızık vermeye mâlik olamazlar; öyle ise rızkı Allah’ın katında arayın ve O’na kulluk edin, hem O’na şükredin! (Çünki sonunda) ancak O’na döndürüleceksiniz.'
Hayrat Neşriyat