ANKEBÛT SURESİ 25. Ayeti Suat Yıldırım Meali
Mekke döneminde inmiştir. 69 âyettir. Sûre, adını 41. âyette geçen “el-Ankebût” kelimesinden almıştır. Ankebût, dişi örümcek demektir.
وَقَالَ إِنَّمَا اتَّخَذْتُم مِّن دُونِ اللَّهِ أَوْثَانًا مَّوَدَّةَ بَيْنِكُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ثُمَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَكْفُرُ بَعْضُكُم بِبَعْضٍ وَيَلْعَنُ بَعْضُكُم بَعْضًا وَمَأْوَاكُمُ النَّارُ وَمَا لَكُم مِّن نَّاصِرِينَ ﴿٢٥﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
ve
kâle
inne
mâ
ittehaztum
min dûni
allâhi
evsânen
meveddete
beyni-kum
fî
el hayâti ed dunyâ
summe
yevme el kıyâmeti
yekfuru
ba'du-kum
bi ba'dın
ve
yel'anu
ba'du-kum
ba'dan
ve me'vâ-kum
en nâru
ve mâ lekum
min
nâsırîne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve | ve |
kâle | dedi |
inne | muhakkak ki |
mâ | olmadı, değil |
ittehaztum | siz edindiniz |
min dûni | ...'den başka |
allâhi | Allah |
evsânen | putlar |
meveddete | sevgi, muhabbet |
beyni-kum | sizinle aranızda |
fî | içinde, ...'de |
el hayâti ed dunyâ | dünya hayatı |
summe | sonra |
yevme el kıyâmeti | kıyâmet günü |
yekfuru | inkâr edecek |
ba'du-kum | sizin bir kısmınız, bazınız |
bi ba'dın | bir kısmını, bazısını |
ve | ve |
yel'anu | lânet edecek, lânetleyecek |
ba'du-kum | sizin bir kısmınız, bazınız |
ba'dan | bir kısmı, bazısı |
ve me'vâ-kum | ve sizin dönüş yeriniz |
en nâru | ateş |
ve mâ lekum | ve sizin için yoktur |
min | ...'den |
nâsırîne | yardımcı |
Ve (İbrâhîm A.S): “Muhakkak ki siz, dünya hayatında aranızda sevgi oluşan Allah’tan başka putlar edindiniz. Sonra kıyâmet günü, bir kısmınız bir kısmınızı inkâr edecek ve bir kısmınız da bir kısmınızı lânetleyecek. Sizin dönüş yeriniz ateştir. Ve sizin için bir yardımcı yoktur.” dedi.
ANKEBÛT SURESİ 25. Ayeti Suat Yıldırım Meali
İbrâhim onlara şöyle dedi: "Siz dünya hayatında Allah’tan başka birtakım sevgili putlar edindiniz. Ama sonra kıyamet günü gelince birbirinizi red ve inkâr edecek, birbirinize lânet edeceksiniz. Barınacağınız yer ateş olacak ve kendinize hiçbir yardımcı bulamayacaksınız."
Suat Yıldırım