ANKEBÛT SURESİ 25. Ayeti Ümit Şimşek Meali
Mekke döneminde inmiştir. 69 âyettir. Sûre, adını 41. âyette geçen “el-Ankebût” kelimesinden almıştır. Ankebût, dişi örümcek demektir.
وَقَالَ إِنَّمَا اتَّخَذْتُم مِّن دُونِ اللَّهِ أَوْثَانًا مَّوَدَّةَ بَيْنِكُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ثُمَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَكْفُرُ بَعْضُكُم بِبَعْضٍ وَيَلْعَنُ بَعْضُكُم بَعْضًا وَمَأْوَاكُمُ النَّارُ وَمَا لَكُم مِّن نَّاصِرِينَ ﴿٢٥﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve | ve |
kâle | dedi |
inne | muhakkak ki |
mâ | olmadı, değil |
ittehaztum | siz edindiniz |
min dûni | ...'den başka |
allâhi | Allah |
evsânen | putlar |
meveddete | sevgi, muhabbet |
beyni-kum | sizinle aranızda |
fî | içinde, ...'de |
el hayâti ed dunyâ | dünya hayatı |
summe | sonra |
yevme el kıyâmeti | kıyâmet günü |
yekfuru | inkâr edecek |
ba'du-kum | sizin bir kısmınız, bazınız |
bi ba'dın | bir kısmını, bazısını |
ve | ve |
yel'anu | lânet edecek, lânetleyecek |
ba'du-kum | sizin bir kısmınız, bazınız |
ba'dan | bir kısmı, bazısı |
ve me'vâ-kum | ve sizin dönüş yeriniz |
en nâru | ateş |
ve mâ lekum | ve sizin için yoktur |
min | ...'den |
nâsırîne | yardımcı |
Ve (İbrâhîm A.S): “Muhakkak ki siz, dünya hayatında aranızda sevgi oluşan Allah’tan başka putlar edindiniz. Sonra kıyâmet günü, bir kısmınız bir kısmınızı inkâr edecek ve bir kısmınız da bir kısmınızı lânetleyecek. Sizin dönüş yeriniz ateştir. Ve sizin için bir yardımcı yoktur.” dedi.
ANKEBÛT SURESİ 25. Ayeti Ümit Şimşek Meali
İbrahim şunu da söyledi: 'Siz bu dünya hayatında aranızda muhabbet olsun diye, Allah'ı bırakıp da kendinize putlar edindiniz. Kıyamet gününde ise birbirinizi inkâr edecek, birbirinize lânet okuyacaksınız. Barınacağınız yer ateş olacak; hiçbir yardımcınız da bulunmayacak.'
Ümit Şimşek