A'RÂF SURESİ 138. Ayeti Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Mekke döneminde inmiştir. 163-170. âyetlerin Medine döneminde indiğini söyleyen âlimler de vardır. 206 âyettir. Sûre, adını 46. ve 48. âyetlerde geçen “el-A’râf” kelimesinden almıştır.
وَجَاوَزْنَا بِبَنِي إِسْرَآئِيلَ الْبَحْرَ فَأَتَوْاْ عَلَى قَوْمٍ يَعْكُفُونَ عَلَى أَصْنَامٍ لَّهُمْ قَالُواْ يَا مُوسَى اجْعَل لَّنَا إِلَهًا كَمَا لَهُمْ آلِهَةٌ قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ ﴿١٣٨﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
ve câvez-nâ
bi benî israîle el bahra
fe etev
alâ kavmin
ya'kufûne
alâ asnâmin
lehum
kâlû
yâ mûsâ ic'al
lenâ
ilâhen
kemâ lehum
âlihetun
kâle
inne-kum
kavmun
techelûne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve câvez-nâ | ve geçirdik |
bi benî israîle el bahra | İsrailoğullarını deniz(den) |
fe etev | o zaman geldiler, karşılaştılar |
alâ kavmin | bir kavme |
ya'kufûne | devamlı ibadet ediyorlar, tapıyorlar |
alâ asnâmin | putlara |
lehum | onların, onlara ait |
kâlû | dediler |
yâ mûsâ ic'al | ey Musa yap |
lenâ | bizim için, bize |
ilâhen | bir ilâh |
kemâ lehum | onlarda olduğu gibi |
âlihetun | ilâhlar |
kâle | dedi |
inne-kum | muhakkak ki siz |
kavmun | bir kavim |
techelûne | siz cahillik ediyorsunuz |
Ve İsrailoğullarını denizden geçirdik kendilerinin olan (yalnız onlara ait) putlara devamlı tapan bir kavimle karşılaştılar. Şöyle dediler: “Ey Musa! Onların ilâhları gibi bize de ilâh yap.” Musa (A.S): “Muhakkak ki siz, cahillik eden bir kavimsiniz.” dedi.
A'RÂF SURESİ 138. Ayeti Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Ve Beni İsraîle denizi atlattık, derken bir kavme vardılar, toplanmışlar kendilerine mahsus bir takım putlara tapıyorlardı, ya Musâ! dediler: Bunların bir çok ilâhları olduğu gibi sen de bize bir ilâh yap, siz, dedi: Gerçekten cahillik ediyorsunuz
Elmalılı Hamdi Yazır