Mekke döneminde inmiştir. 163-170. âyetlerin Medine döneminde indiğini söyleyen âlimler de vardır. 206 âyettir. Sûre, adını 46. ve 48. âyetlerde geçen “el-A’râf” kelimesinden almıştır.


وَاتَّخَذَ قَوْمُ مُوسَى مِن بَعْدِهِ مِنْ حُلِيِّهِمْ عِجْلاً جَسَدًا لَّهُ خُوَارٌ أَلَمْ يَرَوْاْ أَنَّهُ لاَ يُكَلِّمُهُمْ وَلاَ يَهْدِيهِمْ سَبِيلاً اتَّخَذُوهُ وَكَانُواْ ظَالِمِينَ ﴿١٤٨﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

vettehaze (ve ittehaze) kavmu mûsâ min ba'di-hi min huliyyi-him iclen ceseden lehu huvârun e lem yerev enne-hu lâ yukellimu-hum ve lâ yehdî-him sebîlen ittehazû-hu ve kânû zâlimîne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
vettehaze (ve ittehaze) ve edindiler
kavmu mûsâ Musa (as)'ın kavmi
min ba'di-hi ondan sonra
min huliyyi-him kendilerinin süs ve ziynet eşyalarından
iclen bir buzağı
ceseden ceset, cansız cisim, heykel
lehu onun var
huvârun böğürme sesi çıkaran, böğüren
e lem yerev görmüyorlar mı?
enne-hu onun, ... olduğunu
lâ yukellimu-hum onlarla konuşmuyor
ve lâ yehdî-him ve onları hidayet etmiyor
sebîlen yol
ittehazû-hu onu (ilâh) edindiler
ve kânû ve oldular
zâlimîne zalimler, zulmedenler

Musa (A.S)’nın kavmi, ondan sonra (Musa A.S’ın Tur dağına gitmesinden sonra) ziynet eşyalarından, böğüren (ses çıkaran) bir buzağı heykeli (yapıp) onu (ilâh) edindiler. Onun, onlarla konuşmadığını ve onları yola hidayet etmediğini (hidayete erdirmediğini) görmüyorlar mı? Onu (ilâh) edindiler ve zalimler oldular.

A'RÂF SURESİ 148. Ayeti Celal Yıldırım Meali

Musa'nın (belirlenen vakitte Tûr Dağı'na çıkması) ardından kavmi, kendi zînetlerinden üç boyutlu böğüren bir buzağı heykeli yapıp (tanrı) edindiler. O buzağının kendileriyle konuşamıyacağını ve bir yol da gösteremiyeceğini görmediler mi ?! Onu kendilerine ilâh edindiler; zaten onlar zâlimler idiler.

Celal Yıldırım