A'RÂF SURESİ 172. Ayeti İlyas Yorulmaz Meali
Mekke döneminde inmiştir. 163-170. âyetlerin Medine döneminde indiğini söyleyen âlimler de vardır. 206 âyettir. Sûre, adını 46. ve 48. âyetlerde geçen “el-A’râf” kelimesinden almıştır.
وَإِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِن بَنِي آدَمَ مِن ظُهُورِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَأَشْهَدَهُمْ عَلَى أَنفُسِهِمْ أَلَسْتَ بِرَبِّكُمْ قَالُواْ بَلَى شَهِدْنَا أَن تَقُولُواْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّا كُنَّا عَنْ هَذَا غَافِلِينَ ﴿١٧٢﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve iz ehaze | ve çıkardığı, aldığı zaman |
rabbu-ke | senin Rabbin |
min benî âdeme | Âdemoğullarından |
min zuhûri-him | onların sırtlarından |
zurriyyete-hum | onların zürriyetlerini |
ve eşhede-hum | ve onları şahit tuttu |
alâ enfusi-him | nefslerinin (kendilerinin) üzerine |
e lestu | ben değil miyim? |
bi rabbi-kum | sizin Rabbiniz |
kâlû | dediler |
belâ | evet (negatif soruya pozitif cevap verilirken kullanılır) |
şehid-nâ | biz şahit olduk |
en tekûlû | demeniz, demenize karşı (dememeniz için) |
yevme el kıyâmeti | kıyâmet günü |
innâ | muhakkak ki biz, gerçekten biz |
kun-nâ | biz olduk, ... idik |
an hâzâ | bundan |
gâfilîne | gâfiller, habersiz olanlar |
Ve kıyâmet günü, gerçekten biz bundan gâfildik (gâfilleriz) dersiniz diye (dememeniz için), senin Rabbin, Âdemoğullarının sırtlarından onların zürriyetlerini aldığı zaman onları, nefsleri üzerine şahit tuttu. (Allahû Tealâ şöyle buyurdu): “Ben, sizin Rabbiniz değil miyim?” Dediler ki: “Evet, (Sen, bizim Rabbimizsin), biz şahit olduk.”
A'RÂF SURESİ 172. Ayeti İlyas Yorulmaz Meali
Senin Rabbin Adem oğlunun bellerinden zürriyetini çıkardığında, onlara “Ben sizin Rabbiniz değil miyim?” diye sorarak, onları kendi nefislerine şahitler yapmıştı. Onların “Evet, sen bizim Rabbimizsin” dediklerine, kıyamet gününde “Bizim bundan haberimiz yoktu” demenize karşı şahitlik edelim.
İlyas Yorulmaz