A'RÂF SURESİ 173. Ayeti Gültekin Onan Meali
Mekke döneminde inmiştir. 163-170. âyetlerin Medine döneminde indiğini söyleyen âlimler de vardır. 206 âyettir. Sûre, adını 46. ve 48. âyetlerde geçen “el-A’râf” kelimesinden almıştır.
أَوْ تَقُولُواْ إِنَّمَا أَشْرَكَ آبَاؤُنَا مِن قَبْلُ وَكُنَّا ذُرِّيَّةً مِّن بَعْدِهِمْ أَفَتُهْلِكُنَا بِمَا فَعَلَ الْمُبْطِلُونَ ﴿١٧٣﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
ev
tekûlû
innemâ
eşreke
âbâu-nâ
min kablu
ve kun-nâ
zurriyyeten
min ba'di-him
e fe tuhliku-nâ
bi-mâ
feale
el mubtilûne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ev | veya, yahut, yoksa, ya da, ve de |
tekûlû | dersiniz |
innemâ | fakat |
eşreke | şirk koştu |
âbâu-nâ | babalarımız, atalarımız |
min kablu | önceden, daha önce |
ve kun-nâ | ve biz olduk |
zurriyyeten | bir nesil |
min ba'di-him | onlardan sonra |
e fe tuhliku-nâ | o zaman, hal böyle iken bizi helâk mı edeceksin? |
bi-mâ | sebebiyle, ...’den dolayı |
feale | yaptı |
el mubtilûne | bâtılla amel edenler |
“Veya fakat daha önce babalarımız da şirk koştu ve biz onlardan sonraki nesiliz. Hal böyle iken bâtılla amel edenlerin yaptıklarından dolayı mı bizi helâk edeceksin?” dersiniz diye.
A'RÂF SURESİ 173. Ayeti Gültekin Onan Meali
Ya da: "Bizden önce ancak atalarımız ortak koşmuştu, biz ise onlardan sonra gelme bir kuşağız; işleri batıl olanların yaptıklarından dolayı bizi helak mi edeceksin?" dememeniz için.
Gültekin Onan