Mekke döneminde inmiştir. 163-170. âyetlerin Medine döneminde indiğini söyleyen âlimler de vardır. 206 âyettir. Sûre, adını 46. ve 48. âyetlerde geçen “el-A’râf” kelimesinden almıştır.


قُل لاَّ أَمْلِكُ لِنَفْسِي نَفْعًا وَلاَ ضَرًّا إِلاَّ مَا شَاء اللّهُ وَلَوْ كُنتُ أَعْلَمُ الْغَيْبَ لاَسْتَكْثَرْتُ مِنَ الْخَيْرِ وَمَا مَسَّنِيَ السُّوءُ إِنْ أَنَاْ إِلاَّ نَذِيرٌ وَبَشِيرٌ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ ﴿١٨٨﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

kul lâ emliku li nefsî nef'an ve lâ darran illâ mâ şae allâhu ve lev kuntu a'lemu el gaybe le isteksertu min el hayrı ve mâ messeniye es sûu in ene illâ nezîrun ve beşîrun li kavmin yu'minûne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
kul de ki
lâ emliku ben malik değilim (güce sahip değilim)
li nefsî nefsim için, kendim için, kendime
nef'an bir fayda vermek
ve lâ darran ve darlık, zarar vermemek
illâ mâ şae allâhu Allah'ın dilemesi hariç
ve lev kuntu ve eğer ben olsaydım
a'lemu el gaybe gaybı biliyorum
le isteksertu elbette, mutlaka çoğaltırım
min el hayrı hayırdan, hayrı
ve ve
mâ messeniye es sûu bana bir kötülük dokunmaz
in ene illâ ben ancak, sadece
nezîrun bir nezir, uyarıcı
ve beşîrun ve bir müjdeleyici
li kavmin bir kavim için
yu'minûne inanırlar, mü'min olurlar

De ki: “Allah’ın dilemesi hariç, ben kendime fayda veya zarar verecek güce malik değilim. Eğer ben gaybı bilseydim, hayrı mutlaka çoğaltırdım, bana bir kötülük dokunmazdı. Ben ancak mü’min olan kavim için bir nezir (uyaran) ve müjdeleyiciyim.”

A'RÂF SURESİ 188. Ayeti Ömer Nasuhi Bilmen Meali

De ki: «Allah Teâlâ'nın dilediğinden başka nefsim için ne bir faideye ve ne de bir zarara mâlik değilim. Ve eğer ben gaybı bilir olsa idim, elbette hayırdan daha çok şeyler yapardım, ve bana kötülük de dokunmazdı. Ben imân eden bir kavim için korkutucu ve müjdeleyiciden başka değilim.»

Ömer Nasuhi Bilmen