Mekke döneminde inmiştir. 163-170. âyetlerin Medine döneminde indiğini söyleyen âlimler de vardır. 206 âyettir. Sûre, adını 46. ve 48. âyetlerde geçen “el-A’râf” kelimesinden almıştır.


أَلَهُمْ أَرْجُلٌ يَمْشُونَ بِهَا أَمْ لَهُمْ أَيْدٍ يَبْطِشُونَ بِهَا أَمْ لَهُمْ أَعْيُنٌ يُبْصِرُونَ بِهَا أَمْ لَهُمْ آذَانٌ يَسْمَعُونَ بِهَا قُلِ ادْعُواْ شُرَكَاءكُمْ ثُمَّ كِيدُونِ فَلاَ تُنظِرُونِ ﴿١٩٥﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

e lehum erculun yemşûne bi-hâ em lehum eydin yabtışûne bihâ em lehum a'yunun yubsırûne bi-hâ em lehum âzânun yesmeûne bi-hâ kul ud'û şurekâe-kum summe kîdû-ni fe lâ tunzirûne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
e lehum onların var mı
erculun ayaklar
yemşûne yürürler
bi-hâ onunla
em lehum veya, ya da, yoksa onların var mı
eydin eller
yabtışûne bihâ onunla tutarlar
em lehum veya, ya da, yoksa onların var mı
a'yunun gözler
yubsırûne bi-hâ onunla görürler
em lehum veya, ya da, yoksa onların var mı
âzânun kulaklar
yesmeûne bi-hâ onunla işitirler
kul ud'û de ki davet edin, çağırın
şurekâe-kum ortaklarınızı
summe sonra
kîdû-ni bana tuzak kurun
fe artık
lâ tunzirûne göz açtırmayın, bekletmeyin, fırsat vermeyin, mühlet vermeyin

Onların, onlarla yürüdükleri ayakları mı var? Veya onlarla tuttukları elleri mi var? Veya onlarla gördükleri gözleri mi var? Veya onlarla işittikleri kulakları mı var? Söyle (onlara) ortaklarını çağırsınlar, sonra bana tuzak kursunlar. Böylece göz açtırmayın (fırsat vermeyin).

A'RÂF SURESİ 195. Ayeti Diyanet İşleri (eski) Meali

Onların yürüyecek ayakları mı var, yoksa tutacak elleri mi var, ya da görecek gözleri mi var, veya işitecek kulakları mı var? De ki: 'Ortaklarınızı çağırın elinizden gelirse bana tuzak kurun, göz açtırmayın.'

Diyanet İşleri (eski)