A'RÂF SURESİ 20. Ayeti Suat Yıldırım Meali
Mekke döneminde inmiştir. 163-170. âyetlerin Medine döneminde indiğini söyleyen âlimler de vardır. 206 âyettir. Sûre, adını 46. ve 48. âyetlerde geçen “el-A’râf” kelimesinden almıştır.
فَوَسْوَسَ لَهُمَا الشَّيْطَانُ لِيُبْدِيَ لَهُمَا مَا وُورِيَ عَنْهُمَا مِن سَوْءَاتِهِمَا وَقَالَ مَا نَهَاكُمَا رَبُّكُمَا عَنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ إِلاَّ أَن تَكُونَا مَلَكَيْنِ أَوْ تَكُونَا مِنَ الْخَالِدِينَ ﴿٢٠﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
fe | o zaman, bunun üzerine |
vesvese | vesvese verdi |
lehum eş şeytânu | şeytan onlara |
li yubdiye | açığa çıkması, ortaya çıkması için |
lehumâ | o ikisinin, onların |
mâ | şey |
vuriye | gizlenmiş, örtülmüş |
an-humâ | o ikisinden, (kendilerinden) |
min | ...den |
sev'âti-himâ | ikisinin avret yerleri |
kâle | dedi |
nehâkumâ | ikinize yasakladı, ikinizi men etti (nehyetti) |
rabbu-kumâ | Rabbiniz (ikinizin Rabbi) |
an | ...’den |
hâzihi eş şecereti | bu ağaç |
illâ | sadece, ancak, ...den başka |
en tekûnâ | olmanız (ikinizin olması), ikiniz olursunuz |
melekeyni | iki melek |
ev | yoksa, veya, ya da |
min el hâlidîne | ebedî kalanlardan |
Şeytan, onların (o ikisinin) görünmesi ayıp olan ve kendilerinden örtülmüş (gizlenmiş) yerlerinin açığa çıkarılması için onlara vesvese verdi ve sonra da şöyle dedi: “Rabbiniz (ikinizin Rabbi) sadece iki melek olursunuz veya (orada) ebedî kalanlardan olursunuz, diye bu ağaçtan sizin ikinizi menetti (nehyetti).”
A'RÂF SURESİ 20. Ayeti Suat Yıldırım Meali
(20-21) Fakat şeytan onlara, gözlerinden gizlenmiş olan edep yerlerini açığa çıkarmak için vesvese verdi. Onlara şöyle telkinde bulundu: "Rabbinizin size bu ağacın meyvesini yasaklamasının tek sebebi, sizin meleklerden veya ölümsüz hayata kavuşanlardan olmanızı önlemektir" diyerek, kendisinin onların iyiliğini istediğine dair yemin üstüne yemin etti.
Suat Yıldırım